Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "minister's own colleagues " (Engels → Frans) :

In addition, observers without proper training or experience may put their own lives, and those of their colleagues or of the local population, at risk.

En outre, les observateurs sans formation ni expérience réelle risquent de mettre leur vie, et celle de leurs collègues ou de la population locale, en danger.


Since 2007, DNA has indicted a former Prime Minister, a former deputy Prime Minister, a number of former ministers and Members of Parliament, numerous prefects, mayors, county councillors and heads of state-owned enterprises.

Depuis 2007, la DNA a mis en examen un ancien Premier ministre, un ancien vice-Premier ministre, un certain nombre d'anciens ministres et membres du Parlement, ainsi que d'innombrables préfets, maires, conseillers généraux et responsables d'entreprises publiques.


We have now received a request from the French authorities for aid from the EU Solidarity Fund to help with reconstruction on Guadeloupe and Saint Martin in particular; French Overseas Minister Annick Girardin will today meet my colleague, Pierre Moscovici, to hand him the request in person.

Nous avons désormais reçu la demande des autorités françaises de recevoir l'aide du Fonds de Solidarité de l'UE pour aider à reconstruire en Guadeloupe et surtout à Saint-Martin; aujourd'hui, la ministre française des Outre-mer Annick Girardin rencontrera mon collègue Pierre Moscovici pour lui remettre la demande en main propre.


It follows that the applicant has failed to demonstrate that grade AD 5 was inappropriate for the functions described in the vacancy notice and that the post he occupies does not correspond to the grade at which he was recruited, since he has confined himself in that regard to making mere assertions concerning his own responsibilities and the grades occupied by some of his colleagues who are officials.

Il s’ensuit que le requérant reste en défaut de démontrer l’inadéquation entre le grade AD 5 et les fonctions décrites dans l’avis de vacance, voire que l’emploi qu’il occupe ne correspond pas au grade auquel il a été classé, car il s’est limité, à cet égard, à avancer de simples affirmations sur les responsabilités qu’il exerce et sur le grade détenu par certains de ses collègues fonctionnaires.


Each policy has its own budget, its own minister, its own Commissioner and its own timetable.

À chacun son budget, à chacun son ministre, à chacun son commissaire, à chacun son calendrier.


Lastly, the Petitions Committee – and this I address to my own colleagues – needs much greater prominence and resources in our own House.

Enfin, la commission des pétitions (et là je m'adresse à mes propres collègues), a besoin d'une plus grande importance et de plus de ressources, au sein de notre propre hémicycle.


Before I invite the Prime Minister, Mr Simitis, to address the House, I should like to place on the record, on my behalf and on behalf of the European Parliament, our gratitude to the Prime Minister, to the Foreign Minister and his colleagues - in particular to Minister Yiannitsis - for a very high level of cooperation with the European Parliament throughout the Greek semester in seeking together to advance the major dossiers.

Avant d’inviter le Premier ministre, M. Simitis, à s’adresser à notre Assemblée, je voudrais exprimer, en mon nom et au nom du Parlement européen, notre gratitude au Premier ministre, au ministre des affaires étrangères et à ses collègues - notamment à M. le ministre Yiannitsis - pour leur excellente coopération avec le Parlement européen tout au long du semestre de la présidence grecque, lorsqu’il s’est agi de faire avancer ensemble les principaux dossiers.


It therefore surprises me that at the Stockholm Summit the first step was not taken towards wide-ranging reform of agriculture and food policy, as this is the question possibly most under discussion over the breakfast tables in Europe, even – as I have understood – in the Prime Minister’s own home.

Je m'étonne dès lors de voir que lors du sommet de Stockholm on n'ait pas fait le premier pas vers une réforme profonde de la politique agricole et alimentaire, alors que c'est sans doute la question la plus débattue dans les foyers d'Europe, y compris - d'après ce que j'ai cru comprendre - chez le Premier ministre.


Are you unwilling to cooperate or did your own colleagues leave you in the dark?

S'agit-il d'un manque de volonté de coopération ou n'êtes-vous pas informée par vos propres collaborateurs ?


Each employee is responsible for taking care, as far as possible, of their own, and their colleagues’, health and safety.

IL incombe à chaque travailleur de prendre soin, selon ses possibilités, de sa sécurité et de sa santé ainsi que de celles de ses collègues.




Anderen hebben gezocht naar : colleagues     former ministers     french overseas minister     meet my colleague     his colleagues     its own minister     own colleagues     prime minister     your own colleagues     their colleagues     minister's own colleagues     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

minister's own colleagues ->

Date index: 2022-04-27
w