Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "minister before she went " (Engels → Frans) :

We are aware of what committees appeared before the minister as she went across the country.

Nous connaissons les comités qui ont témoigné devant la ministre lorsqu'elle a parcouru le pays.


When she came to the Senate in 1999, she barely took a deep breath before she went right on running and served here as Deputy Chair of the Standing Senate Committee on Human Rights.

Quand elle est arrivée au Sénat en 1999, elle a à peine pris le temps de respirer avant d'accepter le poste de vice-présidente du Comité sénatorial permanent des droits de la personne.


There are only two scheduled meetings, which would be November 7 and November 9, and Mr. Cullen's motion was to invite the minister before she went on her trip to Kenya, and that could be on November 7 or November 9 as well.

Il n'y a que deux réunions de prévues, soit le 7 novembre et le 9 novembre, et la motion de M. Cullen consistait à inviter la ministre avant qu'elle ne se rende au Kenya — et ce pourrait être le 7 novembre ou le 9 novembre, au choix.


That is what British Foreign Minister Margaret Beckett said and she went on to say we are heading for climate chaos.

C’est ce qu’a affirmé la ministre britannique des affaires étrangères, Mme Margaret Beckett, qui a ajouté que nous nous dirigeons vers un chaos climatique.


That is what British Foreign Minister Margaret Beckett said and she went on to say we are heading for climate chaos.

C’est ce qu’a affirmé la ministre britannique des affaires étrangères, Mme Margaret Beckett, qui a ajouté que nous nous dirigeons vers un chaos climatique.


– (NL) Mr President, ladies and gentlemen, two weeks ago, when our state security managed to let Fehriye Erdal, a dangerous terrorist from the Turkish terrorist movement DHKP-C, escape, the day before she was due to be sentenced to four year’s imprisonment, and without even one minister being called to account over it, Belgium was once again held up to ridicule by the entire European Union.

- (NL) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, il y a deux semaines, lorsque notre sûreté de l’État a réussi à laisser s’échapper Fehriye Erdal, une dangereuse terroriste appartenant au mouvement terroriste turc DHKP-C, la veille de sa condamnation à quatre ans d’emprisonnement, sans même qu’un ministre n’en soit tenu responsable, la Belgique s’est une nouvelle fois ridiculisée aux yeux de l’Union européenne toute entière.


I should like to ask the Leader of the Government whether, in view of the unseemly pressure that the committee is under to come to a considered view as to the merits of this bill, she will join those of us who are expressing deep concern about the undue haste of this bill and urge the minister, before she appears before the committee tomorrow morning, to take her foot off the accelerator and allow the Senate the proper time needed to study this bill of enormous importance for the future of Can ...[+++]

J'aimerais demander à madame le leader du gouvernement si, considérant que le comité s'est vu imposer un emploi du temps déraisonnable qui l'empêchera de procéder à un examen réfléchi du projet de loi, elle se joindra à ceux d'entre nous qui se sont dits très préoccupés par l'empressement injustifié à étudier le projet de loi, afin d'exhorter la ministre, avant sa comparution devant le comité demain, à faire preuve de moins de hâte et à accorder au Sénat le temps qu'il lui faut pour étudier ce ...[+++]


I find this a grave discourtesy to the Members of this House who signed that letter and I also find it astonishing that a minister in the EU presidency should come before a packed meeting of an intergroup and say that she has written to me when she knew full well that this was a lie and no letter had been sent.

J'estime que cela constitue un manque de courtoisie grave vis-à-vis des députés de cette Assemblée qui ont signé cette lettre et j'estime également qu'il est étonnant qu'une ministre de la présidence de l'UE prenne part à une réunion d'intergroupe et déclare qu'elle m'a écrit, alors qu'elle savait pertinemment qu'il s'agissait d'un mensonge et qu'aucune lettre n'avait été envoyée.


We consider it vital that there should be two representatives of the European Parliament in the preparatory group but we feel that it is less fitting for the European Parliament that the President of the European Parliament, instead of dealing directly with Heads of State and Governments, should be put into a situation in which she is heard before the meetings of the General Affairs Council Ministers.

Nous pensons qu'il est important que le Parlement européen ait deux représentants au sein du groupe préparatoire et nous pensons qu'il n'est pas digne, pour le Parlement européen, que la Présidente du Parlement européen, au lieu de traiter exclusivement avec les chefs d'État et les Premiers ministres, s'inscrive dans une dynamique qui la voit s'adresser aux membres du gouvernement du Conseil affaires générales.


I will begin with a question for Ms. Latimer who, before she went to the John Howard Society, was a very senior member of the justice department.

Je vais commencer par poser une question à Mme Latimer, qui, avant de se joindre à la Société John Howard, occupait un poste de très haut rang au sein du ministère de la Justice.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'minister before she went' ->

Date index: 2025-01-31
w