Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "minister hope these foreign dictators " (Engels → Frans) :

Just what lesson did the minister hope these foreign dictators would learn when he pepper sprayed peaceful protesters?

Quelle leçon le ministre espérait-il enseigner à ces dictateurs étrangers lorsqu'il a aspergé de poivre des manifestants pacifiques?


In addition, and building on these closer contacts, it will be useful to establish a regular dialogue with BSEC at Foreign Minister level, which would help implement and develop further the Union’s Black Sea regional policy.

Par ailleurs, tirant parti de ces relations plus étroites, il sera utile d’instaurer un dialogue régulier avec la CEMN, au niveau des ministres des affaires étrangères, qui contribuerait à mettre en œuvre et à développer la politique régionale de l’Union dans la région de la mer Noire.


In order to accommodate a foreign dictator, our Prime Minister infringed the rights of these students and has used his position to decide not to pay.

Or, pour recevoir un dictateur étranger, notre premier ministre a bafoué les droits civiques de ces étudiants et il s'est servi de son poste pour décider de ne pas payer.


7. Welcomes the first meeting since the Israeli elections between the President of the Palestinian Authority, Mahmoud Abbas, and the Israeli Deputy Prime Minister, Shimon Peres, and Deputy Prime Minister and Foreign Minister, Tsipi Livni, held on 20 May 2006 in Sharm-el-Sheikh, which constitutes an encouraging sign paving the way for the planned meeting between Mr Abbas and the Israeli Prime Minister, Ehud Olmert; hopes that these contacts ...[+++]

7. se félicite de la première rencontre organisée depuis les élections en Israël qui, le 20 mai 2006, a rassemblé à Charm-El-Sheikh le Président de l'Autorité Palestinienne, M. Mahmoud Abbas, le vice-premier ministre israélien, M. Shimon Peres et le vice premier ministre et ministre des Affaires étrangères, Mme Tsipi Livni, qui constitue un signe encourageant dans la perspective de la réunion prévue entre M. Abbas et le premier ministre israélien Ehoud Olmert, et espère que ces contacts aboutiront à terme à la reprise des négociations de paix en redonnant un nouveau souffle à un processus de paix longtemps resté au point mort;


In addition, and building on these closer contacts, it will be useful to establish a regular dialogue with BSEC at Foreign Minister level, which would help implement and develop further the Union’s Black Sea regional policy.

Par ailleurs, tirant parti de ces relations plus étroites, il sera utile d’instaurer un dialogue régulier avec la CEMN, au niveau des ministres des affaires étrangères, qui contribuerait à mettre en œuvre et à développer la politique régionale de l’Union dans la région de la mer Noire.


We all remember the images of peaceful demonstrators being pepper-sprayed and dragged away by the RCMP on the orders of the Prime Minister's Office so that a foreign dictator would be spared the sight of democracy in action.

Nous nous rappelons tous les images de manifestants pacifiques qui se font asperger de gaz poivré et emmener de force par des agents de la GRC sur les ordres du cabinet du premier ministre afin d'épargner à un dictateur étranger le spectacle de la démocratie en action.


The Commission's Communications to prepare the meetings of Euro-Mediterranean Foreign Ministers in Marseilles of 15-16 November 2000 [2] and Valencia of 22-23 April 2002 [3], as well as the resulting Conclusions and the Action Plan [4] agreed at Valencia by all participants, reaffirm these joint commitments and point to a need and a will to reinforce efforts in the area of promotion of Human Rights.

Les communications de la Commission en vue de la préparation des réunions des ministres euro-méditerranéens des Affaires étrangères à Marseille, les 15 et 16 novembre 2000 [2], et à Valence, les 22 et 23 avril 2002 [3], ainsi que les conclusions tirées à l'issue de ces réunions et le plan d'action [4] convenu à Valence par tous les participants, réaffirment ces engagements conjoints et soulignent la nécessité et la volonté d'accentuer les efforts pour promouvoir les droits de l'homme.


Hereby recommends that the Governments of the Member States should allow nationals of the Grand Duchy of Luxembourg who hold a diploma conferring a degree in medicine awarded in a third country and which has obtained the official recognition of the Minister for Education, in accordance with the law of 18 June 1969 on higher education and the recognition of foreign degrees and diplomas in higher education, to take up and pursue acti ...[+++]

recommande aux gouvernements des autres États membres de faciliter aux ressortissants du grand-duché de Luxembourg porteurs d'un diplôme conférant un grade d'enseignement supérieur de médecine délivé dans un pays tiers, ayant obtenu l'homologation du ministre de l'éducation nationale, conformément à la loi du 18 juin 1969 sur l'enseignement supérieur et l'homologation des titres et grades étrangers d'enseignement supérieur, l'accès aux activités du médecin et leur exercice à l'intérieur de la Communauté, en reconnaissant ces diplômes sur leurs territoires à condition que ces diplômes soient accompagnés des certificats de stage visés par ...[+++]


Rather than extol the virtues of democracy, the Prime Minister and the foreign affairs minister decided to make the dictators feel at home by sanitizing the scene and shutting down protesters.

Au lieu de chanter les vertus de la démocratie, le premier ministre et le ministre des Affaires étrangères ont décidé d'aseptiser la scène, et de bâillonner les manifestants pour que des dictateurs se sentent chez eux.


The allegations are that during the time leading up to the APEC summit and indeed at the summit itself, far from looking solely at security concerns, the Prime Minister, his senior officials and other ministers were more concerned about the comfort of foreign dictators like Suharto.

Selon les allégations, durant la période qui a précédé le sommet de l'APEC et lors du sommet lui-même, loin de s'intéresser seulement aux questions de sécurité, le premier ministre, ses principaux collaborateurs et d'autres ministres s'inquiétaient davantage du confort de dictateurs étrangers comme Suharto.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'minister hope these foreign dictators' ->

Date index: 2024-11-18
w