Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "minister justice had made promises " (Engels → Frans) :

The Minister of Justice then extended deadlines and made a number of procedural improvements,[7] but only a limited range of candidates applied.

Le ministre de la justice avait ensuite prolongé les délais et apporté quelques améliorations à la procédure[7], mais le nombre de candidatures reçues était resté limité.


[41] Proposals for a comprehensive reform of the SJC were made to the Minister of Justice in February 2012 by a coalition of the most important professional organisations and NGOs active in the area of judicial reform.

[41] Des propositions en vue d'une réforme en profondeur du Conseil supérieur de la magistrature ont été présentées au ministre de la justice en février 2012 par une association composée des principales organisations professionnelles et d’ONG actives dans le domaine de la réforme de la justice.


Again, temporary nominations to ad interim positions were abruptly terminated, and nominations were made by the Minister of Justice which did not fully follow the procedure of consulting the head of DNA.

Une fois de plus, des nominations temporaires à des postes ad interim ont été annulées abruptement et le ministre de la justice a procédé à de nouvelles nominations sans respecter pleinement la procédure, qui l'oblige à consulter le directeur de la DNA.


This responds to the calls to intensify efforts made by Justice and Home Affairs Ministers in Tampere on 21 September and Heads of State and Government in Lahti on 20 October.

Elle donne ainsi suite aux appels à une intensification des efforts lancés par les ministres de la Justice et des Affaires intérieures le 21 septembre à Tampere et par les chefs d’État ou de gouvernement le 20 octobre à Lahti.


These commitments had to be made at high political level (e.g. Minister of Finance), and give a clear domestic timeline for implementing the changes.

Ces engagements devaient être pris à un niveau politique élevé (par les ministres des finances, par exemple) et prévoir un calendrier national clair pour la mise en œuvre des changements.


And, inevitably – as luck would have it here too – it launched this campaign only after Prime Minister Berlusconi had made a legitimate claim for compensation from two left-wing newspapers that had defamed him, accusing him of disgraceful behaviour, accusations based on complete fabrications that are beneath any form of journalism worth its salt.

Inévitablement, une fois de plus, par hasard, cette campagne n’a été lancée qu’après que le Premier ministre Berlusconi a entamé des poursuites légitimes en dommages et intérêts contre deux journaux de gauche qui l’ont attaqué pour comportement scandaleux, accusation inventée de toutes pièces et indigne d’un journalisme digne de ce nom.


And, inevitably – as luck would have it here too – it launched this campaign only after Prime Minister Berlusconi had made a legitimate claim for compensation from two left-wing newspapers that had defamed him, accusing him of disgraceful behaviour, accusations based on complete fabrications that are beneath any form of journalism worth its salt.

Inévitablement, une fois de plus, par hasard, cette campagne n’a été lancée qu’après que le Premier ministre Berlusconi a entamé des poursuites légitimes en dommages et intérêts contre deux journaux de gauche qui l’ont attaqué pour comportement scandaleux, accusation inventée de toutes pièces et indigne d’un journalisme digne de ce nom.


The behaviour of China, which had made promises, for example to open up the insurance market, has not been very encouraging in recent years.

Ces dernières années, le comportement de la Chine, après que le pays eut, par exemple, donné son accord à l’ouverture du marché des assurances, n’avait pas été très encourageant.


The day after the foreign ministers' meeting, Foreign Minister Védrine representing the presidency, flew to Belgrade to inform President Kostunica in person of the measures decided by the European Union to honour the promises it had made to the people of Serbia during the election campaign.

Le lendemain de la rencontre des ministres des Affaires étrangères, le ministre Védrine, représentant de la présidence, s'est envolé pour Belgrade afin d'informer le président Kostunica en personne des mesures décidées par l'Union européenne afin d'honorer les promesses qu'elle avait faites au peuple serbe durant la campagne électorale.


Prime Minister Putin was self-critical and admitted the Russian government had made a mistake, in that it had not handled the situation well with regard to Russia’s nearly 20 million strong Muslim population. Dialogue with moderate Muslim leaders had also been neglected. This had created a space for fundamentalism.

M. Poutine a procédé à une autocritique et a reconnu que le gouvernement russe avait commis une faute en ce sens qu'il ne s'était pas préoccupé des affaires de la population musulmane de Russie, forte de quelque vingt millions de personnes, et avait également négligé le dialogue avec les dirigeants musulmans modérés, ce qui a fait le lit du fondamentalisme.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'minister justice had made promises' ->

Date index: 2023-11-05
w