Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «minister transport had already » (Anglais → Français) :

At the end of 2000, of the 120 projects planned, 107 had already been evaluated, 58 in the transport sector and 49 in the environment sector.

À la fin de l'année 2000, sur 120 projets prévus, cent sept projets ont déjà été évalués, cinquante-huit dans le secteur des transports et quarante-neuf dans celui de l'environnement.


Minister Axworthy had already met with his counterpart, Minister Attaf, on several occasions.

Le ministre Axworthy avait, à quelques reprises, rencontré son collègue le ministre Attaf.


Paradoxically, I found that U.S. groups and experts such as Dr. Landrigan were unaware that, even as Ethyl advertised the Canadian experience with MMT, Minister Copps had already introduced the legislation to ban it in Canada.

Paradoxalement, les groupes et les spécialistes américains, tels que M. Landrigan, ne savaient pas que, au moment où Ethyl faisait la promotion de l'expérience canadienne avec le MMT, la ministre Copps avait déjà proposé une loi visant à l'interdire au Canada.


An hour later, the Minister of Transport had already sent out her media release saying that she was in agreement.

Une heure plus tard, la ministre des Transports envoyait déjà son communiqué de presse pour dire qu'elle était d'accord.


Under the fifth Framework Programme for Research, Technological Development and Demonstration (1998-2002) many projects contributing to the development and implementation of TEN-T policies had been already initiated in several key actions and programmes: key action 2 'Sustainable mobility and intermodality' and key action 3 'Land transport and marine technologies' in the Competitive and Sustainable Growth programme, key action 5 'Cleaner energy systems, including renewable and key action 6 'Ec ...[+++]

Dans le cadre du cinquième programme-cadre de recherche, de développement technologique et de démonstration (1998-2002), de nombreux projets contribuant au développement et à la mise en oeuvre de politiques du RTE-T avaient déjà été lancés au niveau de plusieurs actions et programmes clés: l'action clé n°2 "Mobilité durable et intermodalité" et l'action clé n° 3 "Transports terrestres et technologies marines" dans le programme "Croissance compétitive et durable", l'action clé n° 5 "Systèmes énergétiques plus propres, notamment les sys ...[+++]


As already noted, in 2002 Portugal sought to rebalance the consumption of appropriations between the two fields of the Cohesion Fund, which had hitherto leant heavily in favour of transport.

Ainsi qu'il a déjà été exposé, le Portugal a tenté en 2002 de procéder à un rééquilibrage de l'affectation des crédits entre les deux domaines du Fonds de Cohésion, jusqu'ici très favorable au domaine des transports.


The researcher reminded me that Minister Cotler had already appeared before this committee to discuss that issue.

Le recherchiste m'a rappelé que nous avions déjà fait comparaître le ministre Cotler pour discuter de ce point.


Minister Goodale had already confirmed, so I was asking her which of those two days Mr. Lapierre was going to come.

Le ministre Goodale avait déjà confirmé sa présence, j'ai donc demandé à Mme Swartman laquelle des deux journées M. Lapierre allait venir.


Energy then became the hot issue, or one of the hot issues, on the Johannesburg agenda, but we in the Directorate-General for Energy and Transport had already been working on it and I must say that I personally pushed for this approach.

Cette dernière est ensuite devenue la question brûlante, ou du moins l’une des questions brûlantes, de l’ordre du jour de Johannesburg. Toutefois, notre direction générale de l’énergie et des transports avait déjà travaillé sur le sujet. Je dois ajouter que j’ai personnellement insisté sur cette approche.


The Commission has already had recourse to this provision in the air transport sector when circumstances so justified.

La Commission a déjà eu recours à cette disposition dans le secteur du transport aérien lorsque les circonstances le justifiaient.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'minister transport had already' ->

Date index: 2023-05-09
w