Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "mission for these massacres simply " (Engels → Frans) :

The idea is that these figures were quoted simply to show that Team Canada missions' output, which can be measured in effectiveness after the mission.but how do we compare the figures?

Ces chiffres ont été cités simplement pour montrer que les résultats des missions d'Équipe Canada, lesquels peuvent être évalués sur le plan de l'efficacité après la mission—mais comment comparons-nous les chiffres?


In accordance with Chapter VII of the UN Charter it can use weapons to carry out the mission, for these massacres simply must stop. The second priority is to support the peace efforts discussed there, because the solution to the problem in the Great Lakes region would be a political solution involving all parties, including Rwanda, which must honour its commitments to repatriate its nationals operating in Kivu.

Et deuxièmement, c'est de soutenir les efforts de paix qui sont débattus là-bas parce que la solution, dans cette région des Grands Lacs, serait une solution politique qui impliquera tout le monde, y compris le Rwanda, qui doit respecter ses engagements visant à reprendre ses ressortissants qui sont actifs au Kivu.


On the contracts, I simply said it from the point of view of the so-called caveats within the system, or within our participation, that these other nations involved in the mission cannot go and participate because of this and because of that.

Au sujet des contrats, j'ai dit ce que j'ai dit en pensant à ce qu'on appelle des réserves et des conditions au sein du système, ou dans le cadre de notre participation, selon lesquelles certains autres pays parties à la mission ne peuvent pas envoyer des soldats pour toutes sortes de raisons.


2. Notes that, despite its broad mandate, MONUC has not had sufficient resources to enable it to prevent these massacres, rapes, pillaging, forced recruitment of civilians and child soldiers, and countless other acts of violence and human rights abuses, and therefore calls on the Council and the Commission to ensure that the recent strengthening of MONUC leads to a significant improvement in the security of the populations of North ...[+++]

2. constate qu'en dépit de son large mandat, la MONUC n'a pas disposé des moyens suffisants lui permettant d'empêcher ces massacres, ces viols, ces pillages, le recrutement forcé de civils et d'enfants soldats, ni les nombreuses autres exactions et atteintes aux droits de l'homme, et demande donc au Conseil et à la Commission de s'assurer que le récent renforcement de la MONUC conduise à une amélioration significative de la sécurité pour les populations du ...[+++]


2. Notes that, despite its broad mandate, MONUC has not had sufficient resources to enable it to prevent these massacres, rapes, pillaging, forced recruitment of civilians and child soldiers and countless other acts of violence and human rights abuses, and therefore calls on the Council and Commission to ensure that the recent strengthening of MONUC leads to a significant improvement in the security of the populations of North Kivu ...[+++]

2. constate qu'en dépit de son large mandat, la MONUC n'a pas disposé des moyens suffisants lui permettant d'empêcher ces massacres, ces viols, ces pillages, le recrutement forcé de civils et d'enfants soldats, ni les nombreuses autres exactions et atteintes aux droits de l'homme, et demande donc au Conseil et à la Commission européenne de s'assurer que le récent renforcement de la MONUC conduise à une amélioration significative de la sécurité pour les popul ...[+++]


2. Notes that, despite its broad mandate, MONUC has not had sufficient resources to enable it to prevent these massacres, rapes, pillaging, forced recruitment of civilians and child soldiers, and countless other acts of violence and human rights abuses, and therefore calls on the Council and the Commission to ensure that the recent strengthening of MONUC leads to a significant improvement in the security of the populations of North ...[+++]

2. constate qu'en dépit de son large mandat, la MONUC n'a pas disposé des moyens suffisants lui permettant d'empêcher ces massacres, ces viols, ces pillages, le recrutement forcé de civils et d'enfants soldats, ni les nombreuses autres exactions et atteintes aux droits de l'homme, et demande donc au Conseil et à la Commission de s'assurer que le récent renforcement de la MONUC conduise à une amélioration significative de la sécurité pour les populations du ...[+++]


– (PT) Mr President, since Parliament has, unfortunately, rejected our proposal to include an item on Guinea-Bissau in the topical and urgent debate, I wish to take this opportunity simply to draw my fellow Members’ attention to the deterioration of the situation in that country, which is undergoing an almost total breakdown, and to call on Parliament – which I know has been assessing the situation with regard to the elections planned for 6 July – to continue closely to follow these elections and send a mission ...[+++]

- (PT) Monsieur le Président, l’Assemblée ayant malheureusement rejeté notre proposition d’inclure un point concernant la Guinée-Bissau dans le débat sur des problèmes d’actualité, urgents et d’importance majeure, je voudrais prendre la parole pour attirer l’attention de mes collègues sur la détérioration de la situation dans ce pays, qui se trouve dans un état de décomposition quasiment généralisée, et pour demander au Parlement - je sais que cela a fait l’objet d’une évaluation dans le cas des élections prévues pour le 6 juillet - de suivre attentivement ces élections et d’envoyer une mission ...[+++]


These multinational missions have been based on a number of different compositions of forces and mandates, and this latest mission represents simply one in a broad spectrum of partnerships that characterize our international deployments.

Ces missions multinationales ont des compositions et des mandats différents, et cette dernière mission s'inscrit dans un ensemble de partenariats qui caractérisent nos déploiements internationaux.


These multinational missions have been based on a number of different compositions of forces and mandates, and this latest mission represents simply one in a broad spectrum of partnerships that characterize our international deployments.

Ces missions multinationales ont des compositions et des mandats différents, et cette dernière mission s'inscrit dans un ensemble de partenariats qui caractérisent nos déploiements internationaux.


These gangs and teams are created in the following manner. Young people get their hands on a couple of AK-47s, they massacre the population in one part of the country, and accede to power following negotiations and good faith missions on the part of the international community and the United Nations.

Ces bandes et équipes se forment de la manière suivante : de jeunes gens s'emparent de quelques AK-47, massacrent la population dans un coin du pays et accèdent au pouvoir à la suite des négociations et des missions de bons offices de la communauté internationale et des Nations Unies.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'mission for these massacres simply' ->

Date index: 2021-09-14
w