Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "model proposed by chilean dictator augusto " (Engels → Frans) :

On the subject of crimes against humanity, I note today how pleased my colleagues in the New Democratic Party and I are at the decision of the House of Lords to allow for the extradition of former Chilean dictator Augusto Pinochet to Spain to stand trial for crimes against humanity.

Parlant de crimes contre l'humanité, j'aimerais souligner aujourd'hui combien mes collègues néo-démocrates et moi-même sommes heureux de la décision prise par la Chambre des lords de permettre l'extradition de l'ancien dictateur chilien Augusto Pinochet vers l'Espagne pour y subir un procès pour crimes contre l'humanité.


Mr. Daniel Turp (Beauharnois—Salaberry, BQ): Mr. Speaker, Augusto Pinochet, the former Chilean dictator, has been accused of crimes against humanity by Spanish courts and is today being held in a London hospital awaiting a verdict on his release or extradition.

M. Daniel Turp (Beauharnois—Salaberry, BQ): Monsieur le Président, l'ex-dictateur du Chili, Augusto Pinochet, a été accusé de crimes contre l'humanité par les tribunaux espagnols et est aujourd'hui détenu dans un hôpital de Londres, dans l'attente d'un verdict de remise en liberté ou d'extradition.


To review our history of interest in the Canada Pension Plan, the federation submitted a proposal to the trigovernmental committee reviewing the Canada Pension Plan in 1996, in which we suggested a phased-in move to a mandatory retirement savings plan based on the Chilean model.

Pour vous montrer depuis quand nous nous intéressons au Régime de pensions du Canada, permettez-moi de vous dire que la fédération a présenté au comité gouvernemental tripartite qui revoyait le Régime de pensions du Canada en 1996 une proposition dans laquelle nous évoquions la mise en place progressive d'un régime d'épargne-retraite obligatoire fondé sur le modèle chilien.


– (ES) Mr President, last Sunday the former Chilean dictator, Augusto Pinochet, died, by a strange coincidence precisely fifty-eight years after the signature by world leaders, in 1948, of the Universal Declaration of Human Rights.

- (ES) Monsieur le Président, dimanche dernier, l’ancien dictateur chilien, Augusto Pinochet, est mort, par une étrange coïncidence précisément cinquante-huit ans après la signature par les dirigeants mondiaux, en 1948, de la Déclaration universelle des droits de l’homme.


– (ES) Mr President, last Sunday the former Chilean dictator, Augusto Pinochet, died, by a strange coincidence precisely fifty-eight years after the signature by world leaders, in 1948, of the Universal Declaration of Human Rights.

- (ES) Monsieur le Président, dimanche dernier, l’ancien dictateur chilien, Augusto Pinochet, est mort, par une étrange coïncidence précisément cinquante-huit ans après la signature par les dirigeants mondiaux, en 1948, de la Déclaration universelle des droits de l’homme.


The Reform Party has suggested that we abolish the CPP and instead adopt the model proposed by Chilean dictator Augusto Pinochet: individual private RRSPs for everyone.

Le Parti réformiste a parlé d'abolir le RPC et d'adopter plutôt le modèle proposé par le dictateur chilien Augusto Pinochet, à savoir le recours à des REER privés pour tous.


With regard to Common Agricultural Policy (CAP) reform, the proposals made by the Commission are dictated entirely by Community internal interests, which require a strengthening of the European agricultural model in order to better respond to societal concerns and improve the income prospects of Community farmers as well as their standing in public opinion.

S'agissant de la réforme de la politique agricole commune (PAC), les propositions formulées par la Commission sont entièrement dictées par les intérêts intérieurs de la Communauté qui appellent à un renforcement du modèle agricole européen afin de mieux répondre aux problèmes sociétaux et d'offrir aux agriculteurs européens de meilleures perspectives en matière de revenus et de valoriser leur image auprès de l'opinion publique.


In drafting the proposal, the Commission has avoided bias in favour or against any particular business model and avoided dictating any particular market structure.

Dans son projet, la Commission a évité de favoriser ou de défavoriser un modèle d'entreprise particulier ou d'imposer telle ou telle structure de marché.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'model proposed by chilean dictator augusto' ->

Date index: 2023-11-15
w