We have worked with groups like the Ontario Association of Modern Language Teachers to ensure that it is in two languages and that the material fits into particular cubby holes of curriculum, and we communicate that fact to the teachers.
Nous avons collaboré avec des groupes comme l'Association ontarienne des enseignantes et enseignants de langues modernes pour veiller à ce que tout soit offert dans les deux langues et à ce que les documents tombent dans certaines petites cases du programme d'enseignement, et c'est ce que nous transmettons aux enseignants.