Particularly here in Manitoba and perhaps more so in western Canada than in other parts of Canada, one of the frustrations that farmers expressed was that the fundamental government policy, described by our opponents as a trade subsidy, a freight subsidy, which I remind committee members was in the order of $750 million annually, was taken right off the table by Canadians, along with some other modifications with respect to milk powder.
Il s'agissait d'une politique fondamentale du gouvernement, que nos adversaires décrivaient comme une subvention commerciale, une subvention au transport, et je rappelle aux membres du comité qu'elle représentait environ 750 millions de dollars annuellement. En particulier ici, au Manitoba, et peut-être plus dans l'Ouest qu'ailleurs au Canada, l'une des frustrations qu'ont exprimées les agriculteurs, c'est que cette mesure a été sacrifiée d'emblée aux négociations par le Canada, en même temps que d'autres mesures relatives à la poudre de lait.