Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «mohamed el baradei » (Anglais → Français) :

C. whereas on 3 July 2013, in a military coup, General Abdul Fatah al-Sisi, the head of the Egyptian armed forces, announced that President Morsi had been deposed; whereas on 4 July Adly Mansour, head of the Supreme Constitutional Court, was sworn in as the country’s interim President; whereas the interim President dissolved the upper house of Parliament on 5 July, issued a constitutional declaration on 8 July, and on 9 July appointed Mohamed El Baradei as Vice-President and Hazem El Beblawi as acting Prime Minister;

C. considérant que le général Abdelfatah Al-Sissi, chef des forces armées égyptiennes, a annoncé le 3 juillet 2013, au terme d'un coup d'état militaire, que le président Morsi avait été déposé; qu'Adly Mansour, président de la Haute Cour constitutionnelle, a prêté serment, le 4 juillet, comme président par intérim; que le président par intérim a dissous, le 5 juillet, la chambre haute du Parlement, publié, le 8 juillet, une déclaration constitutionnelle et nommé, le 9 juillet, Mohamed El Baradei vice‑président et Hazem El Beblaoui premier ministre par intérim,


D. whereas in talks with the head of the IAEA, Mohamed El Baradei, in Teheran on 12 January 2008, the Iranian leaders agreed to answer all remaining questions about their country's past nuclear activities within four weeks,

D. considérant que lors des pourparlers tenus par Mohamed El Baradei, directeur de l'AIEA, le 12 janvier 2008 à Téhéran, les dirigeants iraniens ont accepté de répondre dans un délai de quatre semaines à toutes les questions restées en suspens à propos des activités nucléaires passées de leur pays,


Mr. Mohamed El Baradei, the director general of the International Atomic Energy Agency, which is the main body of the UN that is supervising and safeguarding nuclear material systems so that they don't get into nuclear weapons, said just recently that the prospect of terrorists acquiring nuclear materials as a result of insufficiently guarded systems is deeply disturbing, and he said, “Clearly, the margin of security this affords is thin, and worrisome”.

M. Mohamed El Baradei, le directeur général de l'Agence internationale de l'énergie atomique, qui est le principal organe des Nations Unies chargé de la supervision et de la protection des matières nucléaires pour éviter qu'elles ne soient utilisées pour produire des armes nucléaires, a récemment dit que la possibilité que des terroristes acquièrent des matières nucléaires parce que les systèmes ne sont pas suffisamment protégés est très troublante; il a aussi dit que la marge de sécurité en l'occurrence était d'une étroitesse inquiétante.


17. Stresses its strong belief that nuclear disarmament will contribute significantly to international security and strategic stability and reduce the risk of nuclear proliferation; calls on those Member States which have an arsenal of nuclear weapons to implement their obligations under Article 6 of the NPT Treaty; urges the Member States at the forthcoming NPT Review Conference to support the fresh initiative at international level on new nuclear dangers as proposed by Kofi Annan, UN Secretary-General, and by Mohammed El Baradei, Director General of the International Atomic Energy Agency, on nuclear disarmament and the revitalisation ...[+++]

17. souligne sa ferme conviction que l'activité de désarmement nucléaire contribuera de manière significative à la sécurité internationale et à la stabilité stratégique et permettra de réduire le risque de prolifération nucléaire; invite les États membres qui possèdent un arsenal nucléaire à s'acquitter des obligations qui leur incombent en vertu de l'article 6 du traité de non-prolifération nucléaire; engage les États membres, au cours de la prochaine conférence d'examen du traité de non-prolifération nucléaire, à soutenir la nouvelle initiative proposée au niveau international par M. Kofi Annan, Secrétaire général des Nations unies, concernant les nouveaux risques nucléaires, et par M. Mohammed ...[+++]


9. Stresses its strong belief that nuclear disarmament activity will contribute significantly to international security and strategic stability and also reduce the risk of thefts of plutonium or highly enriched uranium by terrorists; urges the EU to support the new international initiative on new nuclear dangers, as proposed by UN Secretary-General Kofi Annan and Mohammed El Baradei, Director General of the International Atomic Energy Agency (IAEA), which points to the need to secure nuclear disarmament by both declared and undeclared nuclear weapon states;

9. est profondément convaincu que les opérations de désarmement nucléaire sont de nature à favoriser significativement la sécurité internationale et la stabilité stratégique et à réduire le risque de vol de plutonium ou d'uranium hautement enrichi par des terroristes; demande instamment à l'Union de soutenir la nouvelle initiative internationale sur les nouveaux dangers du nucléaire, proposée par Kofi Annan, Secrétaire général de l'ONU, et Mohammed El Baradei, directeur général de l'Agence internationale de l'énergie atomique (AIEA), qui soulignent la nécessité de parvenir au désarmement nucléaire des États dotés, officiellement ou non, ...[+++]


27. Welcomes IAEA Director General Mohammed El Baradei's declaration at the end of January 2005 as to the progress made by the agency's nuclear safeguard inspectors over the last 15 months in understanding the nature and scope of Iran's nuclear programme;

27. se félicite de la déclaration faite par M. Mohamed El Baradei, directeur général de l'AIEA, à la fin janvier 2005, sur les progrès réalisés par les inspecteurs des garanties nucléaires de l'Agence au cours des quinze derniers mois dans leur appréhension de la nature et de l'ampleur du programme nucléaire iranien;


On 30 April, the Vice-President of the European Commission, Loyola. De Palacio officially informed Mohamed El-Baradei, Director General of the International Atomic Energy Agency of the United Nations (IAEA) based in Vienna, of the readiness of the Member States of the EU to apply the Additional Protocol to the Non-Proliferation of Nuclear Weapons Treaty.

Le 30 avril, la Vice-Présidente de la Commission européenne, Loyola de Palacio, a officiellement informé Mohammed El-Baradei, Directeur général de l'Agence internationale de l'énergie atomique des Nations Unies (AIEA), basée à Vienne, que les États membres de l'UE étaient prêts à appliquer le protocole additionnel au traité de non-prolifération des armes nucléaires.


I've spoken to my former student and lifelong friend Mohamed El Baradei, and he is convinced that there is not an active development program for construction of nuclear weapons currently under way in Iraq and that if such a weapons program were started up, as, for example, it has been in North Korea, he and his inspectors and the overflying U-2s and Mirages would know about it.

J'ai parlé à un ancien étudiant et ami de très longue date, M. Mohamed El Baradei, qui se dit convaincu qu'il n'y a pas de programme de recherche actif pour la construction d'armes nucléaires en cours actuellement en Irak et que si un tel programme devait démarrer, comme c'est le cas par exemple en Corée du Nord, lui et ses inspecteurs, ainsi que les avions U-2 et Mirage, finiraient par le découvrir.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'mohamed el baradei' ->

Date index: 2022-03-20
w