Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "monday there were so many who came " (Engels → Frans) :

In Winnipeg on Monday there were so many who came out that because of our time constrains we had to limit the presentations to five minutes.

À Winnipeg, lundi, il y avait tellement de personnes qui voulaient prendre la parole que nous avons dû limiter les interventions à cinq minutes.


Honourable senators, I want to say that, as chair of the committee, I can tell you all that, when we had witnesses come to our committee, there were so many of them that came not only to give testimony but also specifically to meet General Dallaire.

Honorables sénateurs, en tant que président du comité, je peux confirmer qu'un très grand nombre des témoins qui comparaissaient devant le comité étaient là bien sûr pour présenter leur témoignage, mais également pour rencontrer le général Dallaire.


This took time away from their families and their homes but they were there when we needed them to ensure that young women were not being trafficked into Vancouver and made vulnerable by the fact that there were so many people who were visiting the city.

Ces gens ont dû s'absenter de chez eux et rester loin de leur famille pendant un certain temps, mais ils étaient là lorsque nous avons eu besoin d'eux pour nous assurer que des jeunes femmes n'étaient pas amenées illégalement à Vancouver pour offrir des services aux nombreux visiteurs présents dans la ville.


So, then, many thanks from me to all who have had a hand in this, combined with sadness that there were so many who sought to turn this into a media campaign without, however, taking any part in the real work that was done by the working party and in the Committee on Budgetary Control.

Par conséquent, un grand merci de ma part à tous ceux qui ont participé, allié au regret de voir qu’autant de personnes aient cherché à transformer cela en campagne médiatique, sans toutefois prendre part au véritable travail accompli par le groupe de travail et au sein de la commission du contrôle budgétaire.


Even then, there were many who told us that the work we were doing had no prospect of success whatever, that it was pointless, and that what we were doing would get us nowhere.

Même à cette époque, de nombreuses personnes disaient que ce travail était totalement voué à l’échec, qu’il était inutile, qu’il tournait à vide.


There were many who believed that the project would fail. Some even hoped that it would.

Nombreux pensaient que le projet échouerait, et certains l'espéraient même. Les craintes ont toutefois été déjouées.


One example that might be mentioned is the significant interest shown in Denmark in a certain mayor’s restaurant and travel bills. Since everyone in Denmark has access to such documents, simply by asking to see them, there were too many people who asked to see them.

À titre d’exemple, je peux vous dire qu’au Danemark, l’intérêt porté aux frais de restaurant et aux frais de déplacement d’un maire fut si grand qu’une foule immense s’est rendue à l’endroit indiqué - car il faut savoir qu’au Danemark, tout un chacun peut avoir accès à ces informations ; il suffit de se présenter à l’endroit prévu.


There are many Chileans, for example, who now live in Europe as a result of the dictatorship of General Pinochet, who came into power by overthrowing a democratic government, who established himself over the dead body of President Allende and who, after a long dictatorship, lost power because the Chilean people were not prepared to continue supporting him.

Par exemple, de nombreux Chiliens vivent aujourd'hui en Europe à cause de la dictature du général Pinochet, qui est arrivé au pouvoir en renversant un gouvernement démocratique, qui s'est établi sur le cadavre du président Allende et qui, après une longue dictature, a perdu le pouvoir parce que le peuple chilien ne voulait pas continuer à le soutenir.


I wonder how all these recommendations came to be ignored, when they simply suggested that Bill C-10 be withdrawn and not proceeded with, as there were so many witnesses who were opposed to it.

Je me demande comment on n'a pas pris avis de toutes ces recommandations visant tout simplement à retirer le projet de loi C-10 et à ne pas aller de l'avant avec un tel projet de loi quand il y a autant de témoignages qui s'y opposent.


There were so many examples of that generosity during this ice storm, whether we watched it on television, whether we were there to experience it firsthand or whether we were there to hear from the people who had experienced it as we are tonight.

Nous avons pu voir de nombreux exemple de générosité au cours de la tempête de verglas, en regardant la télévision, en l'expérimentant soi-même ou en écoutant des gens qui en ont bénéficié nous en parler, comme c'est le cas ce soir.




Anderen hebben gezocht naar : winnipeg on monday there were so many who came     were so many     our committee     there     testimony but also     all that     them that came     they     but they     were     took time     many     sadness     that     all who have     there were many     even then     that what     would fail some     were too many     see them     there are many     chilean people     who came     wonder     when     these recommendations came     monday there were so many who came     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'monday there were so many who came' ->

Date index: 2022-10-13
w