Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "money ever since " (Engels → Frans) :

It has been losing money ever since.

On a perdu de l'argent depuis ce temps.


The large oil companies, particularly in the past few years, have been making money ever since the oil prices went up, and they always use the money to try to drag out legal procedures as long as they can, hoping that we will run out of steam along the way, because legal procedures are extremely expensive.

Les grandes compagnies pétrolières, surtout depuis quelques années, avec les profits qu'elles font depuis l'augmentation des prix du pétrole, essaient toujours d'étirer au maximum les procédures judiciaires, en espérant que nous allons nous essouffler pendant le trajet, parce que les procédures judiciaires coûtent extrêmement cher.


The Department of Finance, ever since 1990, has been saying that if we remove a commodity such as reading materials from the base for GST purposes, it will cost the federal treasury money and set a precedent which will lead to calls for more goods to be exempted.

Depuis déjà 1990, le ministère des Finances dit que si nous supprimons un produit comme les imprimés de l'assiette fiscale pour la TPS, cela coûtera de l'argent au Trésor fédéral et créera un précédent qui conduira à des demandes d'exemption d'autres produits.


− (DE) We have struggled to get the wastage and misuse of money under control ever since the EU began.

− (DE) Nous nous battons pour maintenir sous contrôle le gaspillage et l’emploi abusif d’argent depuis les débuts de l'UE.


Ever since the EU's structural policies were introduced, copious sums of money have been invested in nurturing this agriculture-based socio-economic fabric, only now for a substantial amount of that painstaking investment simply to be swept away.

Par ailleurs, dans la perspective des politiques structurelles de l’UE, nous n’avons pas investi des fonds importants dans la production de ce tissu socio-économique agricole, pour assister à la disparition d’une bonne partie de ces investissements réalisés avec tant d’efforts.


Ever since the EU's structural policies were introduced, copious sums of money have been invested in nurturing this agriculture-based socio-economic fabric, only now for a substantial amount of that painstaking investment simply to be swept away.

Par ailleurs, dans la perspective des politiques structurelles de l’UE, nous n’avons pas investi des fonds importants dans la production de ce tissu socio-économique agricole, pour assister à la disparition d’une bonne partie de ces investissements réalisés avec tant d’efforts.


Ever since early last winter, when we began work on the 2003 budget, my objective, as rapporteur and as a person responsible for next year’s budgets for eight of the EU institutions, has at any rate been to find a solution in which the EU’s administrative budget is balanced and in which we do not have to ask for extra money by making use of what is known as the flexibility instrument.

Depuis que nous avons entamé le travail autour du budget 2003 l'hiver dernier, mon objectif en tant que représentant et responsable du budget de l'année prochaine pour huit des institutions de l'UE a notamment été de chercher une solution là où le budget administratif de l'UE est en équilibre et là où nous ne devons pas demander d'argent supplémentaire en utilisant ledit instrument de flexibilité.


No doubt you will even have more power or influence, in the final analysis, than they ever did, even if it is to be a less flamboyant form of power, since at the end of this millennium which seems to set money up as the ultimate universal value, you are poised to hold both temporal power and spiritual power within the European Union.

Sans doute même aurez-vous, au bout du compte, plus de pouvoir ou d’influence qu’eux, même s’il sera moins flamboyant, puisqu’en cette fin de millénaire qui semble ériger l’argent comme ultime valeur universelle, vous êtes en passe de détenir et le pouvoir temporel et le pouvoir spirituel au sein de l’Union européenne.


Ever since I was elected in 1993 I can recall promises about money laundering.

Depuis que j'ai été élu député, en 1993, j'ai entendu des promesses au sujet du blanchiment d'argent.


Another person, who had another group of people who were probably poorer than the first person's, said to me — and these words stuck with me ever since — " Don't assume that my people will not give money because they are poor, and don't insult them by not asking them" .

Une autre personne, dont le groupe était composé de gens probablement plus pauvres encore m'a dit — et ses mots sont restés gravés dans ma mémoire depuis — : « Il ne faut pas présumer que les gens de mon groupe ne donneront rien car ils sont pauvres, et il ne faut pas les insulter en ne leur demandant rien».




Anderen hebben gezocht naar : been losing money ever since     been making money ever since     federal treasury money     ever     ever since     misuse of money     under control ever     control ever since     sums of money     for extra money     set money     than they ever     since     promises about money     not give money     me ever     money ever since     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'money ever since' ->

Date index: 2024-02-22
w