Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "money you should tell them " (Engels → Frans) :

In this bill, if you want to send a signal to all those who receive money or who are entrusted with money, you should tell them very clearly that all fraudulent actions to deprive people of the ability to recover constitute the most directly harmful factor for the victims of fraudulent transactions.

Dans ce projet de loi, si on est pour envoyer un signal à tous ceux qui touchent de l'argent ou à qui on confie de l'argent, il faudrait leur dire très clairement que toutes leurs manœuvres dolosives pour priver les gens de la capacité de récupération est le facteur le plus directement nocif pour les victimes des opérations frauduleuses.


Quite simply, I feel that it is not a tourist visit, and that you should, among yourselves, set your objectives and submit them to the Algerians, so that everything is clear before you leave; you should tell them: " This is why we are coming.

Tout simplement, je suis d'avis que ce n'est pas une visite touristique, que vous devriez, entre parlementaires, établir vos objectifs et les soumettre à la partie algérienne, pour que toutes les choses soient claires avant de partir, en leur disant: «Voilà pourquoi nous venons.


Mr. Speaker, I made the point earlier that this has to do with whether we respect people's right to privacy and whether we should ask them to provide information about themselves or whether we should tell them, and in fact threaten them, to provide private information about themselves.

Monsieur le Président, j’ai dit plus tôt qu’il importait de se demander si nous respections le droit des citoyens à la vie privée, s'il était convenable de leur demander de fournir des renseignements personnels et si nous devions les forcer, sous la menace, à fournir de tels renseignements.


Instead of giving people sweeteners and promising them a better life, you should tell them the truth: that they must mainly rely on themselves, work harder and make an effort to remain competitive on the labour market.

Au lieu d’amadouer les gens et de leur promettre une vie meilleure, vous feriez mieux de leur dire la vérité: à savoir qu’ils doivent surtout compter sur eux-mêmes, travailler plus et s’efforcer de rester compétitifs sur le marché du travail.


We should take Russia seriously as a partner, and we should tell them that if they can back up their words with action, then they should do so. If not, then they should not interfere in the Middle East, since such interference is dangerous.

Nous devrions prendre les Russes au sérieux en tant que partenaires et leur dire que s’ils peuvent traduire leurs paroles en actes, alors ils doivent le faire. Sinon, ils ne devraient pas interférer au Moyen-Orient, car une telle interférence est dangereuse.


Particularly in view of the ongoing problems with borders, which we will be discussing with our Swiss opposite numbers at the meeting of the SINEEA delegation in Fribourg next week, it is right and proper that the Commission should tell them that we have to regard Schengen as inseparable from the Agreement on the free movement of persons, and this, as Mr von Wogau so rightly said, should not, if at all possible, be seen as the end, but rather as the beginning, of a process by which the Swiss will come to agree to other closer cooperative relationships.

Au vu en particulier des problèmes frontaliers actuels, dont nous débattrons avec nos homologues suisses lors de la réunion la semaine prochaine de la délégation SINEEA à Fribourg, il est juste que la Commission leur dise que nous devons considérer Schengen comme inséparable de l’accord sur la libre circulation des personnes, lequel, comme l’a dit avec raison M. von Wogau, ne doit pas, dans la mesure du possible, être considéré comme la fin, mais comme le début, d’un processus grâce auquel les Suisses finiront par adhérer à d’autres relations de coopération plus étroites.


Secondly, some of them have come here and said that the European Parliament should call for a referendum. I find it quite amusing that those who oppose the European Parliament having powers, that are against the European Union being able to tell Member States what to do, come here and say that we should tell sovereign Member States what their internal procedures should be to ratify an international treaty.

Deuxièmement, j'aimerais dire à ceux d'entre eux qui sont venus ici nous dire que le Parlement européen devrait appeler à un référendum que je trouve quelque peu amusant que ceux qui s'opposent au Parlement en ayant du pouvoir et qui sont contre l'Union européenne, puissent venir dire aux États membres ce qu'ils ont à faire; qu'ils viennent ici en se disant que l'on peut dire aux États membres souverains ce que doivent être leurs procédures internes afin de ratifier un traité international.


If, however, those in Croatia putting their hopes in the reliability of your statements are perhaps treated this afternoon in the same way as Bulgaria and Romania, then we should tell them in advance in Zagreb that they should have another word with Mr Poettering.

Si toutefois ceux qui, en Croatie, placent leurs espoirs dans vos déclarations sont éventuellement traités cette après-midi de la même façon que la Bulgarie et la Roumanie, nous devrions alors les prévenir à Zagreb qu’ils feraient mieux de s’entretenir encore avec M. Poettering.


Do you mean to say that I, as a corporation, should just give the money to the university if I want to be a good man, that I should tell them to decide what they're going to do with the money?

Voulez-vous dire qu'en tant que société, je devrais tout simplement donner l'argent à l'université si je veux être une bonne personne, que je devrais lui dire de décider ce qu'elle fera avec cet argent?


When we place it on the bargaining table, the company says, well, you know, this is going to cost us money, and we tell them, it will cost you more than money, it will cost you an indignity, if you have travelling public that cannot be served.

Lorsque nous faisons une demande en ce sens à la table de négociation, la compagnie nous répond que cette formation va coûter cher et nous lui disons que le problème coûte plus que de l'argent, car il est indigne de ne pas servir correctement les voyageurs.




Anderen hebben gezocht naar : who receive money     you should     you should tell     should tell them     set     submit them     whether we should     should tell     should ask them     they must mainly     promising them     should     commission should     commission should tell     european parliament should     able to tell     some of them     reliability of     then we should     give the money     cost us money     we tell     tell them     money you should tell them     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'money you should tell them' ->

Date index: 2023-04-27
w