Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "months hard work by our colleagues senator carstairs " (Engels → Frans) :

I want to stress the sense of responsibility, dedication and hard work that our colleague Senator Callbeck brings to not only the Senate but every job she had throughout her long and outstanding career.

Je tiens à souligner le sens des responsabilités, le dévouement et l'acharnement dont la sénatrice Callbeck a fait montre, non seulement durant son mandat au Sénat, mais aussi dans toutes les fonctions qu'elle a occupées au cours de sa longue et remarquable carrière.


But I also take the opportunity to encourage my colleagues in the NDP to continue to support and recognize the hard work of our Canadian Senate.

Mais j'en profite aussi pour encourager mes collègues du NPD à continuer d'appuyer et de reconnaître le travail acharné de notre Sénat canadien.


I understand why our colleague, Senator Ringuette, is working so hard to provide opportunities for average Canadian families that have to cope with sometimes surprisingly high interest rates.

Je comprends les efforts que fait notre collègue, la sénatrice Ringuette, pour donner plus de chances aux familles canadiennes moyennes qui font face à des taux d'intérêt parfois surprenants.


The report is the result of months of hard work by our colleagues Senator Carstairs and Senator Beaudoin, the chair and deputy chair of the subcommittee respectively, by the members of the subcommittee, Senator Corbin, Senator Keon and Senator Pépin, and by Senator Roche, who was a member of the subcommittee in everything but name, I understand.

Le rapport est le fruit de plusieurs mois de travail acharné qu'ont accompli nos collègues le sénateur Carstairs et le sénateur Beaudoin, respectivement présidente et vice-président du sous-comité, les membres du sous-comité, le sénateur Corbin, le sénateur Keon et le sénateur Pépin, ainsi que le sénateur Roche, qui a fait partie du sous-comité à tous les points de vue, ...[+++]


Our colleague has worked exceptionally hard and efficiently over the past six months, but unfortunately he is unable to attend this sitting, and I have the honour to stand in for him in today’s debate.

Notre collègue a travaillé avec une ardeur et une efficacité exceptionnelles au cours des six derniers mois. Il ne peut malheureusement participer à cette réunion, et j’ai l’honneur de le remplacer dans le débat d’aujourd’hui.


(IT) Mr President, colleagues, my great thanks go to the rapporteur, Mr Florenz, because he has worked hard and has assessed several months’ work by the Temporary Committee on Climate Change under the expert chairmanship of Guido Sacconi.

– (IT) Monsieur le Président, chers collègues, je remercie chaleureusement le rapporteur, M. Florenz, qui a travaillé dur et qui a évalué plusieurs mois de travail de la commission temporaire sur le changement climatique sous la direction experte de Guido Sacconi.


We welcome such discussions and, as honourable Members will be aware, this Commission has worked hard to achieve full transparency on the beneficiaries of EU funds, which it believes is leading to better-informed policy discussions, such as the common agricultural policy health checks launched by my colleague, Marian Fischer Boel, earlier this month.

Nous nous réjouissons de ces débats et, comme les honorables députés s’en rendront compte, cette Commission a travaillé dur afin de parvenir à une transparence totale en ce qui concerne les bénéficiaires des fonds communautaires, ce qui, selon elle, donne lieu à des débats politiques mieux éclairés, comme les bilans de santé de la politique agricole commune lancés par ma collègue, Mme Fischer Boel, plus tôt ce mois-ci.


I am most grateful to Commissioner Verheugen but also to the Chairman of the Committee on the Internal Market and Consumer Protection, Arlene McCarthy, and of course our shadow rapporteur, who worked very hard on this dossier for many months with the rapporteur and the other colleagues concerned.

Je suis très reconnaissant au commissaire Verheugen, mais aussi à la présidente de la commission du marché intérieur et de la protection des consommateurs, Arlene McCarthy, et bien sûr à notre rapporteur fictif, qui a travaillé très dur sur ce dossier, pendant de nombreux mois, avec le rapporteur et les autres collègues participants.


Honourable senators, Bill S-21 is an important legislative initiative which has come about through the hard work of our honourable colleague Senator Finestone.

Honorables sénateurs, le projet de loi S-21 est une importante initiative législative qui résulte du travail laborieux de notre honorable collègue, le sénateur Finestone.


Before saying a few words myself about the recent European Council in Feira which I attended with President Prodi, who is not with us this afternoon because he is attending a meeting in Paris with the new presidency, I would like, on behalf of all my colleagues in the Commission, to pay tribute to the hard work, skill and energy that the Portuguese government has devoted over the last six ...[+++]

Avant de vous parler brièvement du récent Conseil européen de Feira auquel j'ai assisté avec le président Prodi, qui n'est pas avec nous cet après-midi parce qu'il assiste à une réunion de la nouvelle présidence à Paris, je voudrais, au nom de tous mes collègues de la Commission, rendre hommage à l'important travail fourni par le gouvernement portugais pendant les six mois qu'il vient de passer à la présidence du Conseil, et aux compétences et à l'éner ...[+++]




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'months hard work by our colleagues senator carstairs' ->

Date index: 2023-01-09
w