Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «more and sometimes less comfortable » (Anglais → Français) :

It is true that, considering the difficulties encountered (notably in the matter of translation), the wish to make the new programme available from the beginning of 2007, hence without any break in continuity with the programme that came to an end on 31 December 2006, gave rise to circumstances at the start that were sometimes less comfortable than if the start had been postponed.

Il est exact que, compte tenu des contraintes rencontrées (notamment en matière de traduction), cette volonté de mettre le nouveau programme à disposition dès le début 2007, donc sans rupture de continuité avec le programme qui prenait fin au 31 décembre 2006, a occasionné des conditions de démarrage parfois moins confortables que si ce démarrage avait été reporté.


It is true that, considering the difficulties encountered (notably in the matter of translation), the wish to make the new programme available from the beginning of 2007, hence without any break in continuity with the programme that came to an end on 31 December 2006, gave rise to circumstances at the start that were sometimes less comfortable than if the start had been postponed.

Il est exact que, compte tenu des contraintes rencontrées (notamment en matière de traduction), cette volonté de mettre le nouveau programme à disposition dès le début 2007, donc sans rupture de continuité avec le programme qui prenait fin au 31 décembre 2006, a occasionné des conditions de démarrage parfois moins confortables que si ce démarrage avait été reporté.


Sometimes, this means that more is needed than what was set down in the original constitution, sometimes less or different.

Parfois, cela signifie qu’il faut aller au-delà de ce qui était prévu dans le traité constitutionnel, et parfois qu’il faut aller moins loin ou faire les choses différemment.


7.5. It must also be noted that certain replicas (alarm guns in particular) can sometimes be used in a context of self-defence; they can therefore discourage their owner, who could have more or less legitimate concerns for his or her personal safety, from applying for a licence to carry a real weapon or, worse, from purchasing a real weapon illegally.

7.5. Il doit également être observé que certaines répliques (pistolets d’alarme en particulier) revêtent parfois avoir une utilité dans un contexte d’auto-défense ; ils peuvent ainsi détourner leur possesseur, qui nourrirait des inquiétudes plus ou moins légitimes quant à sa sécurité personnelle, de la tentation de demander une licence de port d’arme véritable ou, ce qui serait à redouter, à se procurer illégalement une arme vérit ...[+++]


3.5. In some types of terminology, the word "replica" can also apply to reproductions of antique weapons: these objects are a more or less faithful (sometimes perfect) reproduction of historical models of weapons, borrowed for this purpose from museums and copied to be sold to collectors.

3.5. Le terme de « répliques » peut aussi, dans certaines terminologies, s’appliquer à des reproductions d’armes antiques : ces objets reproduisent plus ou moins fidèlement (mais parfois parfaitement) des modèles d’armes historiques, empruntées à l’occasion à des musées, qui sont donc copiés pour être vendus à des collectionneurs.


The EU is already trying to lead the way in this field, sometimes with more and sometimes with less success. At times, there are also apparent attempts to throw the baby out with the bathwater, as in the case of the so-called Ecodesign Directive.

L’UE essaye de prendre la tête du mouvement, avec plus ou moins de succès, mais il semble parfois que l’on veuille jeter le bébé avec l’eau du bain, comme dans le cas de la directive dite de l’écoconception.


It is balanced between the King and the political parties, there is a degree of balance between the parties – sometimes more, sometimes less – and the country is also trying to maintain a balance between various outside influences.

Il y a recherche d’équilibre entre le roi et les partis politiques, il existe un certain équilibre entre les partis - tantôt plus, tantôt moins - et le pays tente également de maintenir l’équilibre entre diverses influences extérieures.


In 1989-93 and 1994-99, the programmes part-financed by the European Union were fully implemented in all regions, although sometimes following more or less substantial amendments.

Pour les périodes 1989-1993 et 1994-1999, les programmes cofinancés par l'Union européenne ont été réalisés dans leur totalité pour chacune des régions, même si cela a nécessité des modifications plus ou moins importantes de ceux-ci.


In 1989-93 and 1994-99, the programmes part-financed by the European Union were fully implemented in all regions, although sometimes following more or less substantial amendments.

Pour les périodes 1989-1993 et 1994-1999, les programmes cofinancés par l'Union européenne ont été réalisés dans leur totalité pour chacune des régions, même si cela a nécessité des modifications plus ou moins importantes de ceux-ci.


WHEREAS PROVISION MUST BE MADE TO ENSURE UNIFORM APPLICATION OF THE NOMENCLATURE OF THE COMMON CUSTOMS TARIFF WITH A VIEW TO THE CLASSIFICATION OF PRODUCTS HAVING A RELATIVELY HIGH FAT CONTENT IN WHICH MILKFATS REPRESENT 45 % OR MORE BUT LESS THAN 65 % OF THE TOTAL WEIGHT OF THOSE PRODUCTS WHICH CONTAIN IN PARTICULAR SUGAR , AN EMULSIFIER AND WATER , WHICH MAY HAVE BEEN AERATED , AND WHICH PRESENT THE APPEARANCE OF ICE CREAM ; WHEREAS SUCH PRODUCTS SOMETIMES CONTAIN COCOA AND ARE PRESENTED CHILLED OR FROZEN ;

CONSIDERANT QUE DES DISPOSITIONS SONT NECESSAIRES POUR ASSURER L'APPLICATION UNIFORME DE LA NOMENCLATURE DU TARIF DOUANIER COMMUN EN VUE DE LA CLASSIFICATION DE PRODUITS AYANT UNE TENEUR RELATIVEMENT ELEVEE DE MATIERES GRASSES, PARMI LESQUELLES LES MATIERES GRASSES PROVENANT DU LAIT REPRESENTENT DE 45 % INCLUS A 65 % EXCLUS DU POIDS TOTAL DE CES PRODUITS, QUI CONTIENNENT NOTAMMENT DES SUCRES, UN EMULSIFIANT ET DE L'EAU ET QUI, POUVANT AVOIR ETE FOISONNES PAR INSUFFLATION D'AIR, ONT L'ASPECT DE GLACES DE CONSOMMATION ; QUE CES PRODUITS, CONTENANT PARFOIS DU CACAO, SONT PRESENTES A L'ETAT REFRIGERE OU CONGELE ;




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'more and sometimes less comfortable' ->

Date index: 2023-06-20
w