(2) Football, as the leading popular sport in Europe, has a symbolic significance, particularly among young people; it is therefore essential, as stated in Annex IV to the Treaty of Nice, that it should be 'a factor making for integration, involvement in social life, tolerance, acceptance of differences and playing by the rules', which calls for more efficient control of the risks of disturbances in connection with sporting events,
(2) Le football, en tant que premier sport de masse pratiqué en Europe, revêt un caractère emblématique, en particulier auprès des jeunes; il est donc essentiel, ainsi qu'il est dit dans l'annexe IV du traité de Nice, qu'il soit "un facteur d'insertion, de participation à la vie sociale, de tolérance, d'acceptation des différences et de respect des règles", ce qui implique une gestion plus efficace des risques de troubles à l'occasion des événements sportifs.