Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
We're not asking for more money than we had before.

Traduction de «more money than we ourselves had even asked » (Anglais → Français) :

Mr. Paul Heinbecker: I think you will find that we would have to spend a considerable amount more money than we have already spent, although we've already spent a considerable amount of money ourselves.

M. Paul Heinbecker: Vous constaterez que cela nous coûterait beaucoup plus cher que ce que nous avons dépensé jusqu'ici, bien que nos dépenses à ce titre aient déjà été considérables.


Mr. Lyle Vanclief: Certainly with the reallocation of the basic safety net dollars, it will mean the three provinces you heard from will have considerably more money than they have had in the past to use to support their industry, and we are certainly going to encourage them, if not more than encourage them, to make sure that money is used in a way that does ...[+++]

L'hon. Lyle Vanclief: Certes, en réaffectant les montants réservés au filet de sécurité, les trois provinces dont vous avez entendu parler disposeront de beaucoup plus d'argent que dans le passé pour appuyer leur industrie, et nous allons certes les encourager, si ce n'est plus, pour faire en sorte que l'argent serve à protéger le revenu de leurs producteurs.


We're not asking for more money than we had before.

Nous ne demandons pas plus de crédits qu'auparavant.


We actually had even more than that in 2011 when it came close to 4,000 individuals.

Nous en avons en fait reçu davantage en 2011, soit près de 4 000.


Four years have passed and now the Council has just proposed more money than we ourselves had even asked for the European refugee fund it had refused to create.

Quatre années ont passé et voici que le Conseil vient de proposer pour le fonds européen des réfugiés dont il avait refusé la création plus d'argent que nous n'en avons nous-mêmes demandé.


It would be even more interesting to ask ourselves what kind of a common policy we had at the beginning of the 1990s.

Il serait plus intéressant encore de nous demander quel genre de politique commune nous avions au début des années 1990.


Right Hon. Jean Chrétien (Prime Minister, Lib.): Mr. Speaker, the Alliance is asking us to spend even more money than we are spending, so that will be well noted.

Le très hon. Jean Chrétien (premier ministre, Lib.): Monsieur le Président, nous prenons bien note du fait que l'Alliance nous demande de dépenser encore plus d'argent que nous n'en dépensons déjà.


I think we have to very seriously ask ourselves whether it makes sense to first, through a laborious and bureaucratic process, extract money from the pockets of citizens and businesses, expend a lot of bureaucratic effort on transporting it to Brussels and then expend even more of the same on distributing it ...[+++]

Je pense que nous devons très sérieusement nous demander si cela a du sens de commencer, grâce à un processus laborieux et bureaucratique, par soutirer de l’argent aux citoyens et aux entreprises, de déployer un effort bureaucratique important pour le transférer à Bruxelles et de dépenser ensuite encore plus d’énergie bureaucratique pour le redistribuer entre les États membres.


I think we have to very seriously ask ourselves whether it makes sense to first, through a laborious and bureaucratic process, extract money from the pockets of citizens and businesses, expend a lot of bureaucratic effort on transporting it to Brussels and then expend even more of the same on distributing it ...[+++]

Je pense que nous devons très sérieusement nous demander si cela a du sens de commencer, grâce à un processus laborieux et bureaucratique, par soutirer de l’argent aux citoyens et aux entreprises, de déployer un effort bureaucratique important pour le transférer à Bruxelles et de dépenser ensuite encore plus d’énergie bureaucratique pour le redistribuer entre les États membres.


If the majority in Parliament decides, not for reasons which have something to do with this report, but for reasons which have to do with the fact that certain groups have more skeletons in their cupboard than others when it comes to what they have done with their group money and what they have done with party financing; if a majority plays pass th ...[+++]

Si la majorité de ce Parlement ne prend pas sa décision à partir de raisons liées à ce rapport mais bien à partir de raisons qui n'ont rien à voir avec celui-ci, si certains groupes ont davantage de choses à se reprocher que d'autres quant à l'utilisation de leurs fonds et du financement des partis, bref ! si une majorité exploite ce rapport comme si c'était un jouet, nous nous trouverons, en tant que Parlement, dans une situation où nous devrons nous demander, dès la semaine prochaine, quel avenir demeure pour une procédure de déchar ...[+++]




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'more money than we ourselves had even asked' ->

Date index: 2023-08-13
w