Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "more people yet we have allowed saddam hussein " (Engels → Frans) :

We have to deal with why, how and who provided the chemicals and the ingredients that have allowed Saddam Hussein to build up this arsenal of death.

Nous devons déterminer pourquoi et comment on a fourni, et qui a fourni, les produits chimiques et les ingrédients qui ont permis à Saddam Hussein d'amasser tout un arsenal d'armes meurtrières.


If this proves impossible because of Saddam Hussein's refusal to allow the UN to perform its duties, then we believe that Canada should fully support, under the authority of the United Nations, military action by our traditional allies to destroy Iraqi weapons capable of killing millions of people.

Si cela se révèle impossible à cause du refus de Saddam Hussein de permettre à l'ONU de remplir sa mission, nous croyons que le Canada doit appuyer pleinement toute action militaire entreprise, sous les auspices des Nations Unies, par nos alliés traditionnels en vue de détruire les armes irakiennes capables de tuer des millions de personnes.


We need to be more consistent in our attitude toward people like Saddam Hussein and not just play politics when it suits our needs.

Nous devons faire preuve d'une attitude plus constante envers des gens comme Saddam Hussein et non pas simplement jouer le jeu de la politique lorsque cela fait notre affaire.


We talk in Johannesburg about the need to bring water to millions more people, yet we have allowed Saddam Hussein to take away the water from over half a million Iraqi people.

Nous évoquons à Johannesburg la nécessité d'apporter de l'eau à des millions de personnes supplémentaires, mais nous avons laissé Saddam Hussein priver d'eau plus d'un demi-million d'Irakiens.


The sanctions have been in place for more than a decade, and even though the sanctions have been in place for that long, we as a country and I think the entire world, or most of the world, is concerned about the weaponry that Saddam Hussein may or may not have, and of course Saddam Hussein is still there as well.

Les sanctions sont en vigueur depuis plus de dix ans, et même si elles sont en vigueur depuis aussi longtemps, notre pays et je crois la plupart des autres pays du monde, sont préoccupés par l'arsenal que possède Saddam Hussein, sans compter le fait bien entendu que Saddam Hussein est toujours au pouvoir.


B. having regard to the actual, original, direct aims of the sanctions, which were to prevent Iraq from rebuilding significant military capability, from threatening, or being in a position to threaten, other states and from obtaining access to weapons of mass destruction; whereas a further aim of the sanctions was to obtain the release by Iraq of the ca 600 Kuwaitis taken prisoner and to ensure that Iraq respected the sovereignty of Kuwait; whereas these sanctions, not least, indirectly encompassed the hope of an end to the bloody oppression of the Iraqi people ...[+++]

B. considérant que les objectifs réels, originels et directs des sanctions étaient d'empêcher l'Irak de redevenir une puissance militaire significative, de menacer ou d'être en mesure de menacer d'autres États, et d'accéder à des armes de destruction massive; que lesdites sanctions visaient par ailleurs à amener l'Irak à libérer quelque 600 prisonniers Koweïtiens déportés et à ne plus contester la souveraineté du Koweït; que ces sanctions, dans une mesure non négligeable, se fondaient indirectement sur l'espoir de voir Saddam Hussein m ...[+++]ettre fin à la répression sanglante frappant le peuple irakien; constatant que ces sanctions n'ont pas encore permis d'atteindre ces objectifs,


B. having regard to the actual, original, direct aims of the sanctions, which were intended to prevent Iraq from rebuilding significant military capability, from threatening, or being in a position to threaten, other states and from obtaining access to weapons of mass destruction, which were aimed, furthermore, at obtaining the release by Iraq of the ca 600 Kuwaitis taken prisoner and ensuring that Iraq respected the sovereignty of Kuwait, and which, not least, indirectly encompassed the hope of an end to the bloody suppression of the Iraqi people ...[+++]

B. considérant que les objectifs réels, originels et directs des sanctions étaient d'empêcher l'Irak de redevenir une puissance militaire significative, de menacer ou être en mesure de menacer d'autres États, d'accéder aux armes de destruction massive et d'amener par ailleurs l'Irak à libérer quelque 600 prisonniers Koweïtiens déportés et à ne plus contester la souveraineté du Koweït, que ces sanctions se fondaient indirectement sur l'espoir de voir Saddam Hussein mettre fin à la répression sanglante fr ...[+++]


It should more properly be entitled “How can Saddam Hussein be controlled more effectively?” What a tragedy for the people of Iraq to have a ruler such as Saddam Hussein, a brutal dictator who has exploited the wealth of the country for his own ends and ambitions and oppressed his own people.

Il devrait être intitulé, plus correctement, "comment Saddam Hussein peut-il être contrôlé plus efficacement ?" Quelle tragédie pour le peuple irakien d'avoir à sa tête un dirigeant tel que Saddam Hussein, un dictateur brutal qui a exploité la richesse de son pays à ses propres fins et ambitions et qui a oppressé son propre peuple.


We will also have to consider putting more pressure on the People’s Republic of China and on Russia to put an end to their military collaboration with Iraq, but, above all, we will also have to consider a different type of bombing which consists of bombarding Iraq day and night with information, using satellite broadcasting and bombarding the whole country with leaflets, so that the citizens are aware of the international community’s policy but, more importantly, so that they are aware of ...[+++]

Il faudra aussi penser à accentuer la pression sur la République populaire de Chine et sur la Russie pour qu’elles arrêtent leur collaboration militaire avec l’Irak, mais il faudra aussi surtout penser à un nouveau type de bombardement, un bombardement d’informations, jour et nuit, avec des satellites, avec des bombardements de tracts sur l’ensemble du pays, pour que les citoyens connaissent la politique de la communauté internationale, mais pour qu’ils connaissent surtout la politique de M. Saddam Hussein, une politi ...[+++]


As to which risk would be greater: to allow the present situation to prolong itself or to allow Saddam Hussein to build up more stores of weapons of mass destruction, President Clinton, Prime Minister Chrétien and other world leaders have determined that action now is an absolute necessity.

La conclusion à laquelle en sont venus le président Clinton, le premier ministre Chrétien et d'autres dirigeants du monde, c'est qu'il serait plus dangereux de laisser la situation actuelle durer plus longtemps ou de permettre à Saddam Hussein d'accumuler encore davantage d'armes de destruction massive, et qu'il est absolument nécessaire de faire quelque chose dès maintenant.




Anderen hebben gezocht naar : have allowed saddam     have     have allowed     allowed saddam hussein     millions of people     refusal to allow     because of saddam     saddam hussein     more     attitude toward people     play politics     people like saddam     like saddam hussein     millions     millions more people     yet we have     place for     there as well     sanctions have     weaponry that saddam     which     iraqi people     whereas sanctions have     people by saddam     should     for the people     iraq to have     how can saddam     can saddam hussein     consider putting     people     will also have     which allows     aware of saddam     build up     world leaders have     allow     allow saddam     allow saddam hussein     more people yet we have allowed saddam hussein     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'more people yet we have allowed saddam hussein' ->

Date index: 2022-04-22
w