Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «more people yet we have allowed saddam » (Anglais → Français) :

Increased labour market flexibility and a growing diversity of forms of work have created new jobs and allowed more people to become professionally active, as recalled during the consultation on the European Pillar of Social Rights and in the Reflection Paper on the Social Dimension of Europe.

La flexibilité accrue du marché du travail et la diversité croissante des formes de travail ont fait émerger de nouveaux emplois et ont permis à un plus grand nombre de personnes d'exercer une activité professionnelle, comme cela a été rappelé durant la consultation sur le socle européen des droits sociaux ainsi que dans le document de réflexion sur la dimension sociale de l'Europe.


Increased labour market flexibility and a growing diversity of forms of work have created new jobs and allowed more people to become professionally active.

La flexibilité accrue du marché du travail et la diversité croissante des formes d'emploi ont été synonymes de création d'emplois et ont permis à un plus grand nombre de personnes d'avoir une activité professionnelle.


The provinces have this jurisdiction, and yet we are best positioned federally and all of you as global and national experts to suggest what some of the enabling factors in the current accord are that have allowed certain jurisdictions to be more successful.

Les provinces ont cette compétence, et pourtant nous sommes mieux placés au niveau fédéral — et vous tous en tant qu'experts nationaux — pour dire quels sont les facteurs dans l'accord actuel qui ont permis à certaines provinces d'avoir plus de succès.


That is what we've allowed to happen by not having anything in place after 10 years of work by the commission, after, as I understand it, and Dr. Baird can say more on this, having visited 17 centres in Canada, having 2,000 active participants, 6,000 people phoning in, 15,000 people answering surveys—the most extensive consultations we have had on th ...[+++]

À savoir la situation que nous avons créée en négligeant d'instaurer quelque mesure que ce soit après les 10 années de travail de la commission, après, selon ce que je crois comprendre—et la Dre Baird pourra nous en dire plus à ce sujet—avoir visité 17 centres au Canada, avoir obtenu la participation de 2 000 personnes, de 6 000 personnes qui nous ont téléphoné, de 15 000 personnes qui ont répondu à des sondages.les consultations les plus vastes que nous ayons tenues sur cette question, et nous connaissons tous les résultats du travail de la commission, un rapport qui a été remisé sur les tablettes et un projet de loi qu'on a laissé mour ...[+++]


We actually have people talking here about the lack of help for children who have drug problems, as well as a lack of help for those who are addicted to drugs, yet we're spending more and more each year on police going after marijuana growing operations and marijuana smokers.

Il y a ici des personnes qui parlent du manque d'aide pour les enfants qui ont des problèmes de drogue ainsi que pour les toxicomanes, or, l'on dépense de plus en plus d'argent chaque année pour que la police poursuive les cultivateurs et les fumeurs de marijuana.


Yet, we know — experience has told us — that if we turn to provincial partners, as we keep being told is something we're thinking of doing, we could by now have had proper treatment facilities up and running and helping people so that there would not be more Ashley Smiths.

Nous savons pourtant par expérience que si nous nous adressions aux partenaires provinciaux, comme on l'envisage selon ce qu'on nous dit sans cesse, des établissements de traitement adéquats pourraient déjà être en place et aider des gens pour que le cas d'Ashley Smith ne se répète pas.


Regrets that it is still difficult for citizens to gain access to information held by EU institutions, the reason being that there is no common approach among the institutions geared to facilitate access to documents for citizens and based on complete transparency, communication and direct democracy; urges the EU institutions, bodies, offices and agencies to develop further a more proactive approach on transparency by proactively disclosing as many of their documents as possible, in the most simple, user-friendly and accessible way, by having documents translate ...[+++]

déplore que l'accès aux informations détenues par les institutions de l'Union reste difficile pour les citoyens, en raison de l'absence d'approche commune entre les institutions axée sur la facilitation de l'accès aux documents pour les citoyens, la transparence totale et effective, la communication et la démocratie directe; encourage les institutions, les organes, les bureaux et les agences de l'Union à adopter une approche plus volontaire de la transparence en rendant accessibles, de leur propre initiative, le plus grand nombre possible de documents en leur possession, d'une manière simple et à la portée du public ...[+++]


We talk in Johannesburg about the need to bring water to millions more people, yet we have allowed Saddam Hussein to take away the water from over half a million Iraqi people.

Nous évoquons à Johannesburg la nécessité d'apporter de l'eau à des millions de personnes supplémentaires, mais nous avons laissé Saddam Hussein priver d'eau plus d'un demi-million d'Irakiens.


And yet we have in high school today—And I would disagree with a lot of our talk about young people: I go into the high schools all the time, and I find I get better and more interesting questions from them. We do this whole get-out-to-vote campaign in high school, and yet they can't vote, because they don't vote till they're 18.

Et pourtant, dans les écoles secondaires d'aujourd'hui — Je ne suis pas d'accord avec une bonne partie de nos propos concernant les jeunes : je vais constamment dans les écoles secondaires et je constate que les élèves me posent davantage de questions intéressantes.


The experience of the recent past in which some sectors have been consistently reporting labour shortages (e.g. the IT sector, health services, construction) shows that it is not necessarily easy to solve these shortages by tapping into the local labour force. One way to do this would be to make more use of the possibilities provided under the WTO General Agreement on Trade in Services (GATS) to negotiate commitments allowing for the temporary ...[+++]

L'expérience des dernières années, au cours desquelles certains secteurs ont constamment connu ces pénuries (informatique, santé, construction), montre toutefois qu'il ne suffit pas de recourir à la population active locale pour y remédier Une solution consisterait à exploiter davantage les possibilités ouvertes par l'accord général OMC sur le commerce des services (GATS) de négocier des engagements autorisant l'entrée temporaire de personnes venant fournir des prestations (ce qu'on appelle le "mode 4").




D'autres ont cherché : allowed     allowed more people     work have     jobs and allowed     more     best     provinces have     have allowed     can say     people     consultations we have     what we've allowed     we're spending     actually have people     more each year     well     actually have     not be     helping people     now have     further     needs of people     having     electronic means allowing     millions     millions more people     yet we have     have allowed saddam     better and     make     entry of people     some sectors have     negotiate commitments allowing     more people yet we have allowed saddam     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'more people yet we have allowed saddam' ->

Date index: 2022-03-10
w