The rules by which our country functions would then always be interpreted so as to treat one province as distinct and special (2225 ) As a result, that province would have special status and constitutional powers, for if we state that in spite of its being a distinct society, Quebec has no more power than the other provinces, in the end it would be no more distinct than the others.
Les règles de fonctionnement de notre pays seraient alors toujours interprétées de manière à traiter une province comme une entité distincte et spéciale (2225) Ainsi, cette province aurait un statut particulier et des pouvoirs constitutionnels, car, si nous déclarons que, bien qu'il soit une société distincte, le Québec n'a pas plus de pouvoirs que les autres provinces, en fin de compte, il ne sera pas plus distinct que les autres.