I would put it to you, senators, that what these individuals need is more time under the care and custody of Corrections Canada providing them this support so that when they are ready to leave, they have the skills and basic education and they know that when the job starts at 8 o'clock, you show up at 8 o'clock, not at 8:15 or 9:15 or whenever you care to show up, that they are ready to hold a job.
J'estime, sénateurs, que ces personnes ont besoin de passer plus de temps sous la garde du Service correctionnel du Canada pour que ce service leur accorde un soutien de façon à ce que lorsqu'elles sont prêtes à être libérées, elles possèdent les compétences et l'éducation de base nécessaires et qu'elles savent que lorsqu'un travail commence à 8 heures, il faut arriver à 8 heures, pas à 8 h 15 ou à 9 h 15 ni à l'heure où vous avez envie d'arriver; ces personnes doivent être prêtes à travailler.