Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "more regrettable then " (Engels → Frans) :

The other thing I want to say is that, like Stéphane, I agree that the imposition of time allocation, and of closure even more so, is always regrettable and always unfortunate, but I don't always agree that it's inappropriate, because when the government has a clear indication that the opposition—one party or more—intends to prevent it from doing its job of governing the country, then I think its democratic responsibility is to make sure it can carry out its legislative agenda.

Ce que je voudrais dire aussi, c'est que je reconnais avec Stéphane que l'imposition de l'attribution de temps et, à plus forte raison, la clôture sont toujours des procédures malencontreuses, mais je ne pense pas qu'elles soient toujours inappropriées, car lorsque le gouvernement voit très nettement que l'opposition—que ce soit un ou plusieurs partis—a l'intention de l'empêcher de gouverner le pays comme il doit le faire, il a la responsabilité démocratique de s'organiser pour appliquer son programme législatif.


All the more regrettable, then, that a regime has established itself there that, under Ba’athist national socialism, is victimising, persecuting and repressing people, subjecting them to show trials and taking political prisoners – and this at a time when our need for Syria’s help in achieving peace in the region is more pressing than ever.

Il est dès lors d’autant plus regrettable que se soit établi dans ce pays un régime qui, dans le cadre du socialisme national baassiste, s’en prend à des gens, les persécute et les réprime, les soumettant à des procès pour montrer l’exemple et plaçant en détention des prisonniers politiques - et ce à un moment où nous avons plus besoin que jamais de l’aide de la Syrie pour l’obtention de la paix dans la région.


It is all the more regrettable, then, that this issue, too, is being discussed just before midnight once again, whilst other supposedly ‘important’ issues receive prime-time slots in this House.

Il est d’autant plus regrettable par conséquent que cette question soit, elle aussi, abordée juste avant minuit, alors que d’autres matières prétendument importantes se voient attribuer des créneaux horaires privilégiés dans cet hémicycle.


I find it regrettable that Mr Nattrass spoke and then left the Chamber, because when one asks questions it is a good idea to listen to the answers, even from a Commissioner who has been through many elections and has been elected to the European Parliament several times; and I can assure you, ladies and gentlemen, that it is much more difficult to be elected to the European Parliament under the Italian system than it is in the United Kingdom.

Je trouve regrettable que M. Nattrass se soit exprimé et qu’il ait ensuite quitté l’hémicycle, car lorsque quelqu’un pose des questions, il est toujours bon d’écouter les réponses, même venant d’un commissaire qui a l’expérience de nombreuses élections et a été élu au Parlement européen plusieurs fois; et je puis vous assurer, Mesdames et Messieurs, qu’il est bien plus difficile d’être élu au Parlement européen avec le système italien qu’avec celui du ...[+++]


The mismatch between these modest financial resources and the objectives set by the European Council in 1994, which it has confirmed on several occasions since then, was regarded by all the participants as all the more regrettable since the delays in meeting real and growing needs for genuinely trans-European networks assuring the effective movement of people and goods throughout the single market has and will have a very high economic and financial cost, sometimes close to the cost of the projects in question.

L'inadéquation entre ces moyens financiers modestes et les ambitions que le Conseil européen s'est donné en 1994 et qu'il a confirmée à plusieurs reprises par la suite a été jugée d'autant plus sévèrement qu'aux yeux de tous les participants, les retards pris pour répondre aux besoins réels et croissants de réseaux véritablement transeuropéens, permettant d'assurer une circulation effective des personnes et des biens à travers l'ensemble du Marché unique, ont et auront un coût économique et financier très élevé, parfois proche de celui du projet laissé en jachère.


It is, then, all the more regrettable that the Commission proposal for Europe-wide enhancement of occupational retirement provision in the Internal Market as part of the Financial Services Action Plan has to this moment still elicited no official response from the Council, so that we are at the moment unable to negotiate.

Il est d'autant plus déplorable que le Conseil n'ait jusqu'ici pas encore répondu officiellement à la proposition de la Commission de renforcer les programmes de retraite professionnelle en tant que composantes du plan d'action pour les services financiers sur le marché intérieur, de sorte que nous ne pouvons pas négocier pour le moment.


If we do not do that, if we do not absorb the inevitable costs of more controls, then we are absorbing risks that involve, regrettably, way more than just losing lives.

Si nous ne faisons pas cela, si nous n'absorbons par les coûts inévitables de contrôles devenus plus nombreux, nous absorbons des risques qui, c'est regrettable, entraînent bien plus que la seule perte de vies humaines.




Anderen hebben gezocht naar : closure even     always regrettable     country then     all     more regrettable     more regrettable then     much     find it regrettable     spoke and then     occasions since then     then     costs of     involve regrettably     more controls then     more regrettable then     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'more regrettable then' ->

Date index: 2024-12-16
w