More broadly and more generically, certainly, our view would be that what is needed is for the government to develop a transportation infrastructure strategy, not just a policy but a strategy, a way to look at infrastructure in ways that will help the industry to be more competitive and more sustainable over time (0930) The Chair: Thank you, Mr. Dorsay.
Là encore, on part ici du principe que les sociétés de transport aérien ne financent pas l'intégralité du loyer mais, dans la mesure où elles le font, cet argent leur serait restitué. De façon plus large et plus générale, nous sommes convaincus qu'il faut que le gouvernement se dote d'une stratégie et non pas d'une simple politique en matière d'infrastructures des transports afin de se pencher sur les infrastructures d'une manière qui aide l'industrie à être plus concurrentielle et plus rentable à long terme (0930) Le président: Merci, monsieur Dorsay.