Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Anxiety depression
Both Houses meeting together
Both to blame clause both to blame clause
Both-to-blame clause both-to-blame clause
Common morning glory
Hit with two hands off both sides
Hit with two hands on both wings
In the presence of both Houses
Morning dress
Morning suit
Morning-after cocktail
Morning-after drug
Morning-after medication
Morning-after medicine
Psychogenic depression
Reactive depression
Serving you in both official languages
Single episodes of depressive reaction
Tall morning glory

Traduction de «morning by both » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
morning-after medicine [ morning-after medication | morning-after drug | morning-after cocktail ]

médicament du lendemain


both to blame clause both to blame clause | both-to-blame clause both-to-blame clause

clause de responsabilité partagée


common morning glory | tall morning glory

ipomée pourpre | liseron pourpre


hit with two hands off both sides [ hit with two hands off both sides | hit with two hands on both wings ]

jouer à deux mains en revers et en coup droit


Serving you in both official languages: directory of offices of federal departments and agencies offering their services to the public in both official languages, 1988: Ontario [ Serving you in both official languages ]

A votre service dans les deux langues officielles : répertoire des bureaux des ministères et organismes fédéraux qui offrent leurs services au public dans les deux langues officielles, 1988 : Ontario [ A votre service dans les deux langues officielles ]


Definition: In typical mild, moderate, or severe depressive episodes, the patient suffers from lowering of mood, reduction of energy, and decrease in activity. Capacity for enjoyment, interest, and concentration is reduced, and marked tiredness after even minimum effort is common. Sleep is usually disturbed and appetite diminished. Self-esteem and self-confidence are almost always reduced and, even in the mild form, some ideas of guilt or worthlessness are often present. The lowered mood varies little from day to day, is unresponsive to circumstances and may be accompanied by so-called somatic symptoms, such as loss of interest and pleasurable feelings, waking in the morning several h ...[+++]

Définition: Dans les épisodes typiques de chacun des trois degrés de dépression: léger, moyen ou sévère, le sujet présente un abaissement de l'humeur, une réduction de l'énergie et une diminution de l'activité. Il existe une altération de la capacité à éprouver du plaisir, une perte d'intérêt, une diminution de l'aptitude à se concentrer, associées couramment à une fatigue importante, même après un effort minime. On observe habituellement des troubles du sommeil, et une diminution de l'appétit. Il existe presque toujours une diminution de l'estime de soi et de la confiance en soi et, fréquemment, des idées de culpabilité ou de dévalorisation, même dans les formes légères. L'humeur dépressive ne varie guère d'un jour à l'autre ou selon les c ...[+++]


morning dress | morning suit

tenue de cérémonie | vêtement de cérémonie | jaquette et pantalon rayé


both Houses meeting together | in the presence of both Houses

chambres réunies


Definition: This category should be used when symptoms of anxiety and depression are both present, but neither is clearly predominant, and neither type of symptom is present to the extent that justifies a diagnosis if considered separately. When both anxiety and depressive symptoms are present and severe enough to justify individual diagnoses, both diagnoses should be recorded and this category should not be used. | Anxiety depression (mild or not persistent)

Définition: Cette catégorie doit être utilisée quand le sujet présente à la fois des symptômes anxieux et des symptômes dépressifs, sans prédominance nette des uns ou des autres et sans que l'intensité des uns ou des autres soit suffisante pour justifier un diagnostic séparé. Quand des symptômes anxieux et dépressifs sont présents simultanément avec une intensité suffisante pour justifier des diagnostics séparés, les deux diagnostics doivent être notés et on ne fait pas un diagnostic de trouble anxieux et dépressif mixte. | Dépression anxieuse (légère ou non persistante)


Definition: A disorder in which both schizophrenic and manic symptoms are prominent so that the episode of illness does not justify a diagnosis of either schizophrenia or a manic episode. This category should be used for both a single episode and a recurrent disorder in which the majority of episodes are schizoaffective, manic type. | Schizoaffective psychosis, manic type Schizophreniform psychosis, manic type

Définition: Trouble dans lequel des symptômes schizophréniques et des symptômes maniaques sont conjointement au premier plan de la symptomatologie au cours d'un même épisode de la maladie, l'épisode pathologique ne justifiant ainsi un diagnostic ni de schizophrénie ni d'épisode maniaque. Cette catégorie doit être utilisée pour classer un épisode isolé et le trouble récurrent dont la plupart des épisodes sont des épisodes schizo-affectifs, type maniaque. | Psychose:schizo-affective, type maniaque | schizophréniforme, type maniaque
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
However, there is something bothering me this morning about both the Conservatives' and the Liberals' approach, and that is the feeling I have of witnessing a swarm of bees that have just found a source of sugar.

Cependant, ce qui me dérange un peu ce matin, tant dans l'approche des conservateurs que dans celle des libéraux, c'est que j'ai l'impression qu'on a affaire à un essaim d'abeilles qui vient de trouver une source de sucre.


We heard this morning from both the Canadian Alliance and the Bloc Quebecois in committee.

Nous avons entendu ce matin au comité les députés de l'Alliance canadienne et du Bloc québécois.


Second, moving from that to NATO, again, we heard from both of you this morning that both of your governments are probably reluctant to open up the nuclear issue in the strategic review.

Deuxièmement, pour en revenir à l'OTAN, vous avez dit tous les deux ce matin que vos gouvernements répugneraient probablement à traiter de la question nucléaire dans le cadre de la revue stratégique.


Proximity to the sea, the mountain barrier, clouds, fog, morning mists, dewy nights, sunshine, humid air and soil combine in a unique way, both in relation to the country as a whole and in relation to the adjacent areas.

La proximité de la mer, la barrière montagneuse, la nébulosité, les brouillards, les brumes matinales, les rosées nocturnes, l’ensoleillement, l’hygrométrie et les sols sont autant d’éléments qui se combinent ici de façon unique et qui distinguent l’aire géographique non seulement du reste du pays, mais aussi des régions qui la jouxtent.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
– Mr President, I would just like to make a few comments regarding what was said this morning by both President Van Rompuy and President Barroso.

– (EN) Monsieur le Président, je voudrais juste formuler quelques commentaires concernant ce qui a été dit ce matin par le président Van Rompuy et le président Barroso.


I believe that a joint solution will be found, especially after the meeting this morning with both Mrs Ashton and Commissioner Piebalgs, and I, too, seriously believe that if the political will is there, the legal obstacles will be overcome.

Je crois qu’une solution conjointe va être trouvée, en particulier après la réunion de ce matin avec Mme Ashton et le commissaire Piebalgs, et je crois moi aussi sérieusement que si la volonté politique est là, les obstacles juridiques seront surmontés.


Those of you who have listened this morning to both the Foreign Affairs Minister and Mrs Yulia Timoshenko will have realised that the problem is unfortunately very serious and that we must attach particular importance to it.

Ceux d’entre vous qui ont écouté ce matin le ministre des affaires étrangères et Mme Timochenko auront compris que le problème est malheureusement très grave et que nous devons y accorder une importance particulière.


I am therefore asking you please to intercede with Mr Michel Barnier, our Minister of Foreign Affairs, so that Mr Zakayev and his son, who acts as interpreter for him, can attend the meetings this evening or tomorrow morning, or both, which would be ideal.

Donc je vous demande de bien vouloir intercéder auprès de M. Michel Barnier, notre ministre des affaires étrangères, pour que M. Zakaiev et son fils, qui lui sert de traducteur, puissent assister à cette audition ce soir ou demain matin, ou les deux, ce qui serait l’idéal.


– (DE) Mr President, Commissioner, your comments this morning on both subjects showed that we need not only rapid data highways, but also efficient air transport in Europe to remain competitive.

- (DE) Monsieur le Président, Madame la Commissaire, vos explications de ce matin à propos de ces deux sujets ont montré que nous avons besoin d’autoroutes de l’information rapides, mais que nous avons aussi besoin d’un trafic aérien efficace en Europe pour rester compétitifs.


They could have them by nine o'clock tomorrow morning, in both official languages.

Il les auront demain matin, à neuf heures du matin, dans les deux langues officielles.


w