Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Day shift
Direct superior
Direct supervisor
First shift
First-level supervisor
First-line supervisor
Immediate superior
Immediate supervisor
Morning shift
NIFO
NIFO method
Next-in-line supervisor
Regular shift
Replacement cost method

Vertaling van "morning first next " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
next in, first out | next in, first out method | NIFO | NIFO method | replacement cost method

prochain entré, premier sorti | méthode NIFO | méthode du prochain entré, premier sorti | méthode de la valeur de remplacement | évaluation fondée sur le coût de remplacement


next in, first out | NIFO | next in, first out method | NIFO method

prochain entré, premier sorti | méthode du prochain entré, premier sorti | méthode de la valeur de remplacement | évaluation fondée sur le coût de remplacement | évaluation au coût de remplacement | méthode NIFO


first-line supervisor [ immediate supervisor | immediate superior | direct supervisor | direct superior | first-level supervisor | next-in-line supervisor ]

supérieur immédiat [ supérieure immédiate | superviseur immédiat | superviseure immédiate | surveillant immédiat | surveillante immédiate | superviseur de premier niveau | superviseure de premier niveau | superviseur direct | superviseure directe | supérieur direct | supérieure directe ]


next in, first-out | NIFO [Abbr.]

prochain entré, premier sorti


day shift | first shift | regular shift | morning shift

quart de jour | poste de jour | quart du matin | poste du matin | shift de jour | shift du matin | chiffre de jour | chiffre du matin


next in, first out

méthode du prochain entré, premier sorti [ méthode de la valeur de remplacement ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
There are three topics I would like to broach with you this morning: firstly, the priorities and changes in approach which I am advocating; the 2001 report which will be tabled next October; and planning, that is to say, that which I wish to launch in 2002 and in subsequent years.

J'aimerais aborder trois sujets avec vous aujourd'hui: tout d'abord, les priorités et les changements d'approche que je propose; le rapport de 2001, qui sera déposé en octobre prochain; et la planification, à savoir ce que je souhaite aborder pour les années 2002 et subséquentes.


If the committee empowers the steering committee to approve the final draft of the report, then I would take information from anyone who wishes to provide information over the next day; draft the report over the weekend, with the help of the committee clerk and staff; present it to the two members of the steering committee first thing Monday morning to get their approval, and if we are sitting Monday night, I would report it then.

Si le comité autorise le comité directeur à approuver la version définitive du rapport, je serai heureuse d'accueillir les renseignements qu'on voudra bien me fournir d'ici à demain; le rapport serait rédigé pendant le week-end avec l'aide de la greffière et du personnel du comité; il serait présenté aux deux membres du comité directeur dès lundi matin pour obtenir leur approbation et, si nous siégeons lundi soir, je le déposerais à ce moment-là.


The Summit starts with a dinner discussion on the global outlook and the Framework for strong, balanced and sustainable growth which leaders will continue to discuss in plenary in the first morning session on the next day.

Le sommet commencera par un dîner-débat sur les perspectives mondiales et le cadre d'une croissance forte, équilibrée et durable, thèmes dont les dirigeants continueront à débattre en plénière lors de la première séance du lendemain matin.


It is true – I shall paraphrase Mr Bayrou – that I have been sitting here since this morning; first next to the President of the Republic, then by myself, and the criticism has struck me as moderate and friendly, but criticism all the same.

C'est vrai que - je paraphraserai M. Bayrou - je suis à ce banc depuis ce matin ; d'abord aux côtés du président de la République, puis par moi-même et les critiques fusent, me semble-t-il, modérées, amicales, mais critiques tout de même.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
It is true – I shall paraphrase Mr Bayrou – that I have been sitting here since this morning; first next to the President of the Republic, then by myself, and the criticism has struck me as moderate and friendly, but criticism all the same.

C'est vrai que - je paraphraserai M. Bayrou - je suis à ce banc depuis ce matin ; d'abord aux côtés du président de la République, puis par moi-même et les critiques fusent, me semble-t-il, modérées, amicales, mais critiques tout de même.


– (IT) Mr President, we – and therefore I personally as rapporteur – agree with the request from the Group of the Party of European Socialists to keep, if possible, the debate on Thursday morning at 10 a.m. and to postpone the vote – which was conclusive at first reading – until the next session, that is to the part-session at the end of the month in Brussels.

- (IT) Monsieur le Président, nous - et dès lors moi, personnellement, en tant que rapporteur - sommes d’accord avec la requête du groupe du parti socialiste européen de laisser si possible le débat à jeudi matin à 10 heures et de reporter le vote - qui a été probant en première lecture - à la prochaine session, c’est-à-dire à la session de la fin de ce mois à Bruxelles.


– (IT) Mr President, we – and therefore I personally as rapporteur – agree with the request from the Group of the Party of European Socialists to keep, if possible, the debate on Thursday morning at 10 a.m. and to postpone the vote – which was conclusive at first reading – until the next session, that is to the part-session at the end of the month in Brussels.

- (IT) Monsieur le Président, nous - et dès lors moi, personnellement, en tant que rapporteur - sommes d’accord avec la requête du groupe du parti socialiste européen de laisser si possible le débat à jeudi matin à 10 heures et de reporter le vote - qui a été probant en première lecture - à la prochaine session, c’est-à-dire à la session de la fin de ce mois à Bruxelles.


We believe that Team Canada can hold its own with any team in the world, given the same rules. The Acting Speaker (Mr. Kilger): Before resuming debate I want to remind the House that pursuant to Standing Order 74, following the first three members this morning, the next five hours of debate will give members the opportunity of 20 minutes maximum for speeches, subject to a 10 minute question or comment period.

Le président suppléant (M. Kilger): Avant de reprendre le débat, je tiens à rappeler à la Chambre que, conformément à l'article 74 du Règlement, après les trois premiers orateurs, les députés qui prendront la parole au cours des cinq prochaines heures de débat pourront faire des discours de 20 minutes, qui seront suivis d'une période de 10 minutes réservée aux questions et aux observations.


Colleagues, in this next portion of our meeting this morning, we are turning our attention for the first time to Bill S- 225, an Act to amend the State Immunity Act and the Criminal Code (deterring terrorism by providing a civil right of action against perpetrators and sponsors of terrorism).

Chers collègues, nous allons maintenant étudier pour la première fois le projet de loi S-225, Loi modifiant la Loi sur l'immunité des États et le Code criminel (décourager le terrorisme en permettant un recours civil contre les auteurs d'actes terroristes et ceux qui les soutiennent).




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'morning first next' ->

Date index: 2023-11-29
w