Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Answer an emergency call
Answer emergency calls
Answer incoming calls
Answer meter signal
Answer metre signal
Answer requests for quotation
Answer signal
Answering a request for a quotation
Answering an incoming call
Answering incoming calls
Automatic answering machine
Automatic telephone answering with personal greeting
Common morning glory
Deal with incoming calls
Give requests for quotation
Make up requests for quotation
Off-hook signal
Pick up emergency calls
Tall morning glory
Telephone answering machine
Telephone answering set

Traduction de «morning with answers » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
common morning glory | tall morning glory

ipomée pourpre | liseron pourpre


answering an incoming call | answering incoming calls | answer incoming calls | deal with incoming calls

répondre à des appels entrants


automatic answering machine | telephone answering machine | telephone answering set

pondeur automatique


answer meter signal | answer metre signal | answer signal | off-hook signal

signal de réponse


answering a request for a quotation | make up requests for quotation | answer requests for quotation | give requests for quotation

répondre à des demandes de devis


answer an emergency call | handle emergeny calls, take emergency calls | answer emergency calls | pick up emergency calls

répondre à des appels d’urgence


Special Operating Agencies -- Some Answers to your Questions, for Deputy Ministers and Prospective SOA Heads [ Special Operating Agencies -- Some Answers to your Questions, for Deputy Ministers and Prospective SOA Heads: A Discussion Paper Developed in Consultation with Treasury Board Secretariat ]

Organismes de service spécial -- quelques réponses aux questions des sous-ministres et des PDG potentiels d'OSS [ Organismes de service spécial -- quelques réponses aux questions des sous-ministres et des PDG potentiels d'OSS : un document de travail produit de concert avec le Secrétariat du Conseil du Trésor ]


Why do governments negotiate treaties with Aboriginal peoples? 17 questions and answers on comprehensive land claims and the agreement-in-principle of a general nature with the Mamuitun Tribal Council Mak Nutashjuan

Pourquoi négocier des traités avec les Autochtones? les revendications territoriales globales et l'entente de principe d'ordre général avec le Conseil tribal Mamuitun Mak Nutashkuan en 17 questions-réponses


No Answer II: A Review of Federally Regulated Organizations' Telephonic Communications with People Who are Deaf, Deafened or Hard of Hearing

Il n'y a pas de service...II : Examen des communications téléphoniques des organisations sous réglementation fédérale avec les personnes sourdes, devenues sourdes ou malentendantes


automatic telephone answering with personal greeting

réponse téléphonique automatique avec annonce personnalisée
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Ms. Anne McLellan: They'll be here tomorrow morning with answers for Mr. Bellehumeur.

L'hon. Anne McLellan: Oui, ils reviendront demain matin avec les réponses pour M. Bellehumeur.


Our session this morning was full of questions and answers. There are senators around the table who are eager to follow up on some of those questions and answers with you this afternoon.

Il y a eu beaucoup de questions et de réponses ce matin, et il y a des sénateurs ici présents qui sont impatients de poursuivre la discussion avec vous sur certaines de ces questions et réponses.


That is why I am very pleased, as no doubt the Commissioner is too, to listen to you this morning, to answer some of your questions and to have this final discussion with you.

Voilà pourquoi je suis très heureux, comme l’est sans doute la commissaire, de vous écouter ce matin, de répondre à certaines de vos questions et d’avoir cette ultime discussion avec vous.


In the debate this morning you answered many of the questions in your excellent reply.

Dans le débat de ce matin, vous avez apporté une excellente réponse à nombre de nos questions.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
That was the message which European Commission President José Manuel Barroso gave this morning to European Commission staff at a question-and-answer session.

C’est le message que le Président de la Commission européenne José Manuel Barroso a transmis ce matin au personnel de la Commission européenne lors d’une session de questions-réponses.


In the hearings, in my speech yesterday, and this morning too, we have put four crucial questions, to which we expect answers. Now we have to provide our own answers to them.

Lors des auditions et de mon intervention d’hier, et une fois encore ce matin, nous avons posé quatre questions essentielles pour lesquelles nous attendions une réponse et auxquelles nous devons maintenant apporter nos propres réponses.


This very morning, for example, in the debate that we had in the Committee on Budgetary Control, we saw how the representative of the Commission, when we asked him to indicate the Member States that do things badly, answered: “Look, the monitoring of what the Member States do is done through sampling, and there is no reason to penalise the Member States whose irregularities have been revealed through sampling”.

Ce matin même, par exemple, lors du débat que nous avons eu au sein de la commission de contrôle budgétaire, nous avons vu que le représentant de la Commission, lorsque nous lui avons demandé d'indiquer les États membres qui font mal les choses, a répondu : "Écoutez, le contrôle de ce que font les États membres se fait à partir d'un échantillonnage, et nous n'avons pas à pénaliser les États membres dont les irrégularités ont été découvertes grâce à un échantillonnage".


Inevitably, the question we shall be asked next morning is "Are you satisfied with the result?" The Commission will answer that question frankly and directly.

La question qui nous sera inévitablement posée le lendemain sera "Êtes-vous satisfaits du résultat?" La Commission répondra franchement et directement à cette question.


– Commissioner, I recognise the delicacy of the issue at the moment but I did ask you a couple of specific questions. I recognise that you are probably not in a position to answer them this morning, but I hope very much that you will send me answers when you have them, as soon as possible please, relating to the actual, technical implementation of the agreements in relation to goods.

- (EN) Monsieur le Commissaire, j'admets que le sujet est actuellement délicat, mais je vous ai posé des questions précises et si je conçois que vous ne soyez probablement pas à même d'y répondre aujourd'hui, j'espère vivement que lorsque vous le pourrez - le plus rapidement possible, j'espère - vous me répondrez par écrit aux questions concernant la mise en œuvre réelle et technique des accords en matière de marchandises.


As for the second question, the whole point of my talk this morning is to attempt to give an answer.

Quant à la seconde question, la signification de mon intervention de ce matin est précisément de tenter d'y répondre.


w