Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Earnings last week worked
Last week processed
On the last week of

Vertaling van "moscow last week " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
earnings last week worked

rémunération de la dernière semaine de travail


on the last week of

au cours de la dernière semaine de [ dans la dernière semaine de ]


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Mr. Axworthy also made clear in his public comments after his Moscow meetings that Russia is not simply playing the role of a messenger; rather, Russia is constructively engaged, taking into account all points of view, as demonstrated in the talks last week in Moscow.

M. Axworthy a aussi bien précisé, dans ses déclarations publiques après les rencontres de Moscou, que la Russie ne joue pas simplement un rôle de messager, qu'elle fait plutôt de l'engagement constructif en tenant compte de tous les points de vue, comme en témoignent les pourparlers de la semaine dernière, à Moscou.


Secretary of State Hillary Clinton visited Moscow last week, and after her first face-to-face visit with her Russian counterpart, Sergei Lavrov, both agreed to improve U.S.-Russia relations.

La secrétaire d'État Hillary Clinton s'est rendue à Moscou la semaine dernière, et après qu'elle eut rencontré pour la première fois en personne son homologue russe Sergei Lavrov, ils ont tous deux convenu qu'il fallait améliorer les relations entre les États-Unis et la Russie.


That's interesting, I was in Moscow last week at a meeting of the education ministers of the G-8 and this was a very common topic, not quite at the table but once we got away from the table.

Justement, c'est intéressant, à la conférence des ministres de l'éducation du G8 à Moscou la semaine dernière, c'est un sujet dont on a beaucoup traité, pas officiellement, mais dans nos discussions à bâtons rompus.


146. Supports the right of expression and peaceful assembly in Russia as formally, but not actually, guaranteed by Article 31 of the Russian Constitution; expresses solidarity with the organisers and participants of Strategy-31, the series of civic protests in support of this right which started on 31 July 2009 and take place on Triumfalnaya Square in Moscow on the 31st of every month with 31 days; regrets that, except for the very last one, on 31 October 2010, all Strategy-31 demonstrations have been refused permission by the autho ...[+++]

146. soutient le droit à la liberté d'expression et de réunion pacifique en Russie, tel que le garantit, formellement mais non dans la pratique, l'article 31 de la Constitution de ce pays; exprime sa solidarité avec les organisateurs du mouvement Stratégie-31 et avec les participants à ces manifestations pacifiques organisées depuis le 31 juillet 2009 sur la place du Triomphe à Moscou, le 31 de chaque mois de trente et un jours; déplore que les autorités aient refusé, sauf pour la toute dernière qui a eu lieu le 31 octobre 2010, de délivrer toutes les autorisations de rassemblement à ce mouvement, au motif que d'autres activités avaien ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
146. Supports the right of expression and peaceful assembly in Russia as formally, but not actually, guaranteed by Article 31 of the Russian Constitution; expresses solidarity with the organisers and participants of Strategy-31, the series of civic protests in support of this right which started on 31 July 2009 and take place on Triumfalnaya Square in Moscow on the 31st of every month with 31 days; regrets that, except for the very last one, on 31 October 2010, all Strategy-31 demonstrations have been refused permission by the autho ...[+++]

146. soutient le droit à la liberté d'expression et de réunion pacifique en Russie, tel que le garantit, formellement mais non dans la pratique, l'article 31 de la Constitution de ce pays; exprime sa solidarité avec les organisateurs du mouvement Stratégie-31 et avec les participants à ces manifestations pacifiques organisées depuis le 31 juillet 2009 sur la place du Triomphe à Moscou, le 31 de chaque mois de trente et un jours; déplore que les autorités aient refusé, sauf pour la toute dernière qui a eu lieu le 31 octobre 2010, de délivrer toutes les autorisations de rassemblement à ce mouvement, au motif que d'autres activités avaien ...[+++]


This is against the backdrop of a suicide bomber in Moscow last week killing six innocent civilians.

Ces événements succèdent à l’attentat-suicide qui a eu lieu à Moscou la semaine dernière et qui a fait six victimes civiles innocentes.


The Summit will also note the opening in Moscow last week of an Energy Technology Centre to promote technology transfer.

Le Sommet prendra acte en outre de l'ouverture, à Moscou, la semaine dernière, d'un centre des techniques énergétiques chargé de promouvoir les transferts de technologies.


I also mentioned, in talks last week in Moscow with President Putin and the Russian Foreign Minister, Mr Ivanov, and other leading representatives, that we are able and willing to bring about improvement, but that overall the standards that exist in Europe regarding minorities have been met in both countries.

J’ai également mentionné, au cours de discussions la semaine passée avec le président Poutine, le ministre russe des affaires étrangères, M. Ivanov, et d’autres hauts représentants, que nous sommes capables et désireux d’améliorer les choses, mais que les normes existant en Europe sur les minorités sont respectées globalement dans les deux pays.


– (NL) Mr President, Commissioner, Mr Jonckheer, ladies and gentlemen, last week, I was in Moscow with a delegation of this Parliament, where we tried to convince the Russian Parliament, the Duma, of the need to sign, as well as implement, the Kyoto Protocol, which was no mean feat.

- (NL) Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, Monsieur Jonckheer, Mesdames et Messieurs, la semaine dernière j’étais à Moscou avec une délégation du Parlement; nous y avons tenté de convaincre le parlement russe, la Douma, de la nécessité de signer et d’appliquer le protocole de Kyoto.


Is the Government of Canada, following the visit of Mr. Axworthy to Moscow last week, maintaining all diplomatic pressure for negotiations to begin?

Après la visite de M. Axworthy à Moscou la semaine dernière, le gouvernement du Canada maintient-il toute la pression diplomatique pour l'amorce des négociations?




Anderen hebben gezocht naar : earnings last week worked     last week processed     on the last week of     moscow last week     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'moscow last week' ->

Date index: 2024-07-27
w