Perhaps the most important of these, from our viewpoint as senators, is our consistent and strongly-held conviction that one size does not fit all, that the roles and characteristics of the Senate and its appointed senators are markedly different from those of the House of Commons and both its back-bench members of Parliament and those with the enhanced responsibilities of cabinet ministers.
De notre point de vue de sénateurs, la plus importante d'entre elles a sans doute été notre conviction ferme et immuable que les mêmes règles ne peuvent s'appliquer à tous, que les fonctions et caractéristiques du Sénat et des personnes qui y sont nommées diffèrent notablement de celles de la Chambre des communes et, pris ensemble, de ses députés d'arrière-ban et de ceux qui assument de plus grandes responsabilités, les ministres.