Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «most pressing concerns did indeed » (Anglais → Français) :

More recently, crime has added to the region’s most pressing concern of fighting poverty.

Plus récemment, la lutte contre la criminalité est venue s'ajouter à celle, plus urgente pour la région, contre la pauvreté.


The first time the committee tabled its report on pay equity in 2001, one of the most pressing concerns did indeed involve the adoption of a proactive piece of legislation on pay equity.

La première fois que le comité a déposé son rapport sur l'équité salariale en 2001, l'une des préoccupations les plus importantes concernait effectivement l'adoption d'une loi proactive sur l'équité salariale.


Indeed, most of the data controllers responding to the questionnaire either did not have figures available or received fewer than 10 requests during the year 2001.

En réalité, la plupart des responsables du traitement ayant répondu au questionnaire soit ne disposaient d'aucune donnée, soit avaient reçu moins de 10 demandes au cours de l'année 2001.


Location -- The constituent Acts of most of the existing agencies did not make any specific provision concerning the location of their headquarters.

Siège - Les actes juridiques de création de la plupart des agences existantes ne comportent pas de dispositions spécifiques sur les sièges.


Mr. Speaker, not only did the government mismanage the security costs for the conference next month, but the agenda will not speak to the most pressing concerns of our global partners.

Monsieur le Président, non seulement le gouvernement a mal géré les frais de sécurité liés à la conférence qui aura lieu le mois prochain, mais il ne parlera pas des préoccupations les plus pressantes de nos partenaires mondiaux.


But for the tribes of Treaties 6, 7, and 8, the most pressing concern is the hasty introduction of this legislation. Canada has not provided sufficient opportunity to engage in consultation with first nations to seek their input and address specific concerns they might have with the proposed legislation before it is enacted.

Mais les tribus des Traités n 6, 7 et 8 se préoccupent surtout de la présentation improvisée de cette loi et du fait que le Canada n'a pas donné suffisamment de possibilités de tenir des consultations avec les premières nations pour connaître leurs points de vue et répondre aux préoccupations précises qu'elles pourraient avoir relativement à la loi proposée avant qu'elle ne soit promulguée.


With this bill, we are taking positive and concrete steps to address some of the most pressing concerns that persons with disabilities have with the justice system.

Avec ce projet de loi, nous prenons des mesures concrètes et constructives pour régler certains des problèmes les plus urgents que rencontrent les personnes handicapées face au système judiciaire.


However, in most cases, these texts did not include any provision for implementation and monitoring: they were responses to short-term concerns.

Cependant, dans la majorité des cas, ces textes n'ont comporté aucune disposition assurant leur mise en oeuvre et leur suivi, car ils répondaient à des préoccupations de court terme.


In the case of TVI, the most recent operator to penetrate the Portuguese market, they pointed out that there had been steady progress and referred to the specific characteristics of the Portuguese market (production, advertising, etc.). As far as measures were concerned, the report stated that the competent authorities had drawn the attention of the operators concerned, in particular TVI, to the situation in the course of regular dialogue but did not intend to take a ...[+++]

Pour TVI, dernier opérateur à pénétrer sur le marché portugais, elles font valoir que des progrès constants et réguliers ont été réalisés et rappellent les particularismes du marché portugais (production, publicité...) S'agissant des mesures adoptées ou envisagées, le rapport précise que les autorités compétentes ont attiré l'attention des opérateurs concernés, et notamment de TVI, dans le cadre d'un dialogue régulier mais n'envisagent pas de prendre des sanctions en raison notamment des progrès sensibles réalisés.


I should note in this regard that the sponsor of the bill in the House of Commons, Mr. Hiebert, reached out to our organization to try to address some of our most pressing concerns.

Je dois souligner, à ce sujet que le parrain du projet de loi à la Chambre des communes, M. Hiebert, a consulté notre organisation pour essayer d'apaiser certaines de nos préoccupations les plus urgentes.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'most pressing concerns did indeed' ->

Date index: 2024-02-24
w