Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «motion but my colleague for stormont-dundas could confirm » (Anglais → Français) :

I believe that I moved the motion, but my colleague for Stormont-Dundas could confirm this with the Chair.

Alors, je soulève ce point pour que la correction soit effectuée, si ce n'est déjà fait. Je crois que la motion a été proposée par moi, mais mon collègue de Stormont-Dundas pourrait confirmer à la Présidence ce qu'il en est.


Mr. Speaker, I am proud to add my voice to the many in the House who support the motion tabled by my friend and colleague, the member for Stormont—Dundas—South Glengarry, to reinstate the navy's executive curl.

Je serai très heureux qu'elle se concrétise. Monsieur le Président, c'est avec fierté que j'ajoute ma voix à celle de nombreux députés qui appuient la motion présentée par mon ami et collègue, le député de Stormont—Dundas—South Glengarry, qui vise à réinstaurer la boucle d'officier sur l'uniforme de la Marine.


Mr. Guy Lauzon (Stormont—Dundas—South Glengarry, CPC): Mr. Speaker, in his comments my hon. colleague mentioned that the finance minister has the ability to make the same deal with Saskatchewan as he has made with Newfoundland and Labrador and Nova Scotia, but he has appointed a committee to study this process.

M. Guy Lauzon (Stormont—Dundas—South Glengarry, PCC): Monsieur le Président, dans ses commentaires, mon collègue a dit que le ministre des Finances pourrait conclure avec la Saskatchewan le même genre d'accord qui a été conclu avec Terre-Neuve-et-Labrador et avec la Nouvelle-Écosse, mais il a formé un comité pour étudier la question.


Under Standing Order 14 either I or one of my colleagues who witnessed this could have risen at that time during question period with an appropriate motion in relation to strangers but we did not, given the fact that it was an interesting question period.

En vertu de l'article 14 du Règlement, un autre député ou moi-même aurions pu nous lever, pendant la période des questions, pour présenter une motion concernant la présence d'étrangers.


Mr. Bob Kilger (Stormont—Dundas—Charlottenburgh, Lib.): Mr. Speaker, I regret that I was not present but I understand, and I stand to be corrected if I am in error, that my colleague may have charged that as the chief government whip I would have lobbied or given instructions to government members on how to vote on a private member's bill under his signature.

M. Bob Kilger (Stormont—Dundas—Charlottenburgh, Lib.): Monsieur le Président, je regrette de ne pas avoir été présent, mais je crois comprendre, et on me corrigera si je me trompe, que le député prétend que, en tant que whip en chef du gouvernement, j'ai exercé des pressions sur des députés ministériels pour qu'ils votent dans un sens précis sur un projet de loi d'initiative parlementaire inscrit à son nom ou que je leur aurais ordonné de voter dans un sens précis.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'motion but my colleague for stormont-dundas could confirm' ->

Date index: 2021-11-20
w