I would like to highlight the following absolutely essential aspects in specific areas: the urgent need to implement the single European sky in the aviation sector, the urgent need to implement interoperability in the railway sector, expanding and improving road infrastructures and safety on European roads in the road transport sector, achieving comodality in inland ports and expanding the ‘motorways of the sea’ for sea and river transport, and the urgent need for the sustainable development of urban mobility.
Je voudrais souligner quelques aspects absolument essentiels dans des domaines spécifiques: le besoin urgent concernant la mise en œuvre du ciel unique européen dans le secteur de l’aviation, le besoin urgent de mise en œuvre de l’interopérabilité dans le secteur ferroviaire, en étendant et en améliorant les infrastructures et la sécurité routière en Europe dans le secteur des transports, en parvenant à la comodalité dans les ports et en étendant les «autoroutes de la mer», pour le transport maritime et fluvial, et le besoin urgent de développement durable de la mobilité urbaine.