Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Atlantic John Dory
Balm-of-warrior
Bovine pseudotuberculosis
Common St. John's wort
Common St. John's-wort
Common St. Johnswort
Dory
FMF
FMF Cape Scott
Fleet Maintenance Facility
Fleet Maintenance Facility Cape Scott
Hoppin john
Hopping john
John dory
Johne disease
Johne's disease
Klamath weed
Mycobacterium paratuberculosis infection
Paratuberculosis
Perforate Saint John's-wort
Peter fish
SJW
Saint John's wort
Scott
Scott connected transformers
Scott signalling
Scott syndrome
Scott-connected transformers
St. John's wort
Touch and heal

Vertaling van "mr john scott " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
Fleet Maintenance Facility Cape Scott [ FMF Cape Scott | Fleet Maintenance Facility (Atlantic) | FMF(A)Cape Scott ]

Installation de maintenance de la Flotte Cape Scott [ IMF Cape Scott | Installation de maintenance de la Flotte (Atlantique) | IMF(P) Cape Scott ]


perforate Saint John's-wort | Saint John's wort | St. John's wort | SJW [Abbr.]

barbe de Saint-Jean | chasse-diable | herbe à mille trous | herbe aux brûlures | herbe aux fées | herbe aux mille trous | herbe aux piqûres | herbe de la Saint-Jean | herbe percée | herbe-à-mille-trous | millepertuis | millepertuis commune | mille-pertuis perforé | trascalan | trescalon populaire | trucheran | trucheron jaune


Scott connected transformers [ Scott-connected transformers ]

transformateurs Scott


Scott signalling | Scott

Scott | scott | signalisation Scott


Scott Maritimes Pulp Limited Agreement Act, 1965 [ An Act to Authorize the Execution of an Agreement Between her Majesty the Queen in the Right of the Province of Nova Scotia and Scott Maritimes Pulp Limited ]

Scott Maritimes Pulp Limited Agreement Act, 1965 [ An Act to Authorize the Execution of an Agreement Between her Majesty the Queen in the Right of the Province of Nova Scotia and Scott Maritimes Pulp Limited ]


bovine pseudotuberculosis | Johne disease | Johne's disease | Mycobacterium paratuberculosis infection | paratuberculosis

entérite paratuberculeuse | infection à Mycobacterium paratuberculosis | maladie de Johne | paratuberculose


Atlantic John Dory | dory | John dory | Peter fish

saint-pierre


St. John's wort | common St. John's wort | common St. John's-wort | common St. Johnswort | touch and heal | balm-of-warrior | Klamath weed

millepertuis commun | mille-pertuis commun | millepertuis | herbe de Saint-Jean | sang de Saint-Jean | barbe de Saint-Jean | chasse-diable | herbe à mille trous | herbe aux mille trous | millepertuis perforé | herbe aux brûlures | herbe aux fées | truchereau




IN-CONTEXT TRANSLATIONS
I introduce to you Jocelyne Alloucherie, Ghitta Caiserman-Roth, John Chalke, Jacques Giraldeau, John Scott, Michael Snow and Doris Shadbolt.

Je vous présente Jocelyne Alloucherie, Ghitta Caiserman-Roth, John Chalke, Jacques Giraldeau, John Scott, Michael Snow et Doris Shadbolt.


This year's winners—John Scott, Ghitta Caiserman-Roth, Doris Shadbolt, John Chalke, Jacques Giraldeau, and from my own riding of St. Paul's, Michael Snow—have earned distinction for their contributions to the world of painting, filmmaking, ceramics and activism in the arts.

Les gagnants pour cette année sont John Scott, Ghitta Caiserman-Roth, Doris Shadbolt, John Chalke, Jacques Giraldeau ainsi que Michael Snow de ma circonscription de St. Paul's. Ils se sont tous distingués pour leur contribution dans le domaine de la peinture, de la cinématographie, de la céramique et de la défense des arts.


Witnesses: Roundtable one: As Individual: Calvin Goldman, Lawyer, Davies, Ward & Beck; Lawson Hunter, Lawyer, Stikeman Elliott; Robert S. Russell, Lawyer, Borden Ladner Gervais; Donald McFetridge, Professor, Carleton University; John Scott, President, Canadian Federation of Independent Grocers; Jeffrey R, Church, Professor, University of Calgary; Thomas W. Ross, Professor, University of British Columbia; John Sotos, Lawyer, Sotos Associates; Tim Kennish, Lawyer, Osler, Hoskin & Harcourt; Douglas West, Professor, University of Alberta, Economics Faculty.

Témoins: Première table ronde : À titre individuel: Calvin Goldman, avocat, Davies, Ward & Beck; Lawson Hunter, avocat, Stikeman Elliott; Robert S. Russell, avocat, Borden Ladner Gervais; Donald McFetridge, professeur, «Carleton University»; John Scott, président, Fédération canadienne des épiciers indépendants; Jeffrey R, Church, professeur, Université de Calgary; Thomas W. Ross, professeur, Université de la Colombie-Britannique; John Sotos, avocat, Associés Sotos; Tim Kennish, avocat, Osler, Hoskin & Harcourt; Douglas West, professeur, Université d'Alberta, Faculté d'économie.


Mr. John Scott (Individual Presentation): I'm John Scott, from the Canadian Federation of Independent Grocers.

M. John Scott (témoignage à titre personnel): Je suis John Scott, de la Fédération canadienne des épiciers indépendants.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Research scientist John Scott found a Cooper's hawk with 22 ticks on it, 4 of which were infected with the bacterium that causes Lyme disease.

Le chercheur John Scott a trouvé un épervier de Cooper ayant 22 tiques, dont 4 étaient infectés par la bactérie causant la maladie de Lyme.


The following were present for the vote: Margrietus J. van den Berg (acting chairman), Fernando Fernández Martín (rapporteur), John Alexander Corrie, Nirj Deva, Concepció Ferrer (for Jean-Pierre Bebear), Glenys Kinnock, Edward H.C. McMillan-Scott (for John Bowis), Emilio Menéndez del Valle (for Francisca Sauquillo Pérez del Arco), Hans Modrow, Ulla Margrethe Sandbæk, Michel-Ange Scarbonchi (for Yasmine Boudjenah), Maj Britt Theorin, Elena Valenciano Martínez-Orozco (for Miguel Angel Martínez Martínez), Anne E.M. Van Lancker (for Karin Junker) and Jürgen Zimmerling.

Étaient présents au moment du vote Margrietus J. van den Berg (président f.f.), Fernando Fernández Martín (rapporteur), John Alexander Corrie, Nirj Deva, Concepció Ferrer (suppléant Jean-Pierre Bebear), Glenys Kinnock, Edward H.C. McMillan-Scott (suppléant John Bowis), Emilio Menéndez del Valle (suppléant Francisca Sauquillo Pérez del Arco), Hans Modrow, Ulla Margrethe Sandbæk, Michel-Ange Scarbonchi (suppléant Yasmine Boudjenah), Maj Britt Theorin, Elena Valenciano Martínez-Orozco (suppléant Miguel Angel Martínez Martínez), Anne E.M. Van Lancker (suppléant Karin Junker) et Jürgen Zimmerling.


The following were present for the vote: Margrietus J. van den Berg (vice-chairman and acting chairman), Marieke Sanders-ten Holte (vice-chairwoman), Anders Wijkman (vice-chairman), Michel-Ange Scarbonchi (rapporteur),Yasmine Boudjenah, John Alexander Corrie, Nirj Deva, Glenys Kinnock, Nelly Maes (for Paul A.A.J.G. Lannoye), Linda McAvan, Edward H.C. McMillan-Scott (for John Bowis), Hans Modrow and Sérgio José Ferreira Ribeiro.

Étaient présents au moment du vote Margrietus J. van den Berg (vice-président et président f.f.), Marieke Sanders-ten Holte (vice-présidente), Anders Wijkman (vice-président), Michel-Ange Scarbonchi (rapporteur),Yasmine Boudjenah, John Alexander Corrie, Nirj Deva, Glenys Kinnock, Nelly Maes (suppléant Paul A.A.J.G. Lannoye), Linda McAvan, Edward H.C. McMillan-Scott (suppléant John Bowis), Hans Modrow et Sérgio José Ferreira Ribeiro.


The following were present for the vote: Terence Wynn (chairman), Reimer Böge (vice-chairman), Anne Elisabet Jensen (vice-chairwoman), Franz Turchi (vice-chairman), Jutta D. Haug (draftswoman), Ioannis Averoff, Joan Colom i Naval, Den Dover, Göran Färm, Markus Ferber, Salvador Garriga Polledo, Neena Gill, Christopher Heaton-Harris (for Edward H.C. McMillan-Scott), María Esther Herranz García, John Joseph McCartin, Jan Mulder, Juan Andrés Naranjo Escobar, Joaquim Piscarreta, Giovanni Pittella, Per Stenmarck, Ralf Walter and Brigitte Wenzel-Perillo.

Étaient présents au moment du vote Terence Wynn (président), Reimer Böge (vice-président), Anne Elisabet Jensen (vice-présidente), Franz Turchi (vice-président), Jutta D. Haug (rapporteur pour avis), Ioannis Averoff, Joan Colom i Naval, Den Dover, Göran Färm, Markus Ferber, Salvador Garriga Polledo, Neena Gill, Christopher Heaton-Harris (suppléant Edward H.C. McMillan-Scott), María Esther Herranz García, John Joseph McCartin, Jan Mulder, Juan Andrés Naranjo Escobar, Joaquim Piscarreta, Giovanni Pittella, Per Stenmarck, Ralf Walter et Brigitte Wenzel-Perillo.


The Scottish Conservative Party candidate in Ayr, John Scott, has humiliated Labour into third place – 5 000 or more votes behind.

Le candidat du parti conservateur écossais à Ayr, John Scott, a humilié le parti travailliste en le reléguant à la troisième place - avec un écart de 5 000 voix ou plus.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'mr john scott' ->

Date index: 2023-12-03
w