Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Anankastic neurosis obsessive-compulsive neurosis
Appropriation made available again
Be A Kid Again
Born-again
Firing again
Frequently
Heat again
Heat up again
Making appropriations available again
Mr. Rick Borotsik Blame Mulroney again.
On many occasions
Place on the market again
Re-heat
So It Won't Happen Again
Time and again
Time and time again
Warm up again

Vertaling van "mr mulroney again " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
Definition: The essential feature is recurrent obsessional thoughts or compulsive acts. Obsessional thoughts are ideas, images, or impulses that enter the patient's mind again and again in a stereotyped form. They are almost invariably distressing and the patient often tries, unsuccessfully, to resist them. They are, however, recognized as his or her own thoughts, even though they are involuntary and often repugnant. Compulsive acts or rituals are stereotyped behaviours that are repeated again and again. They are not inherently enjoyable, nor do they result in the completion of inherently useful tasks. Their function is to prevent some o ...[+++]

Définition: Trouble caractérisé essentiellement par des idées obsédantes ou des comportements compulsifs récurrents. Les pensées obsédantes sont des idées, des représentations, ou des impulsions, faisant intrusion dans la conscience du sujet de façon répétitive et stéréotypée. En règle générale, elles gênent considérablement le sujet, lequel essaie souvent de leur résister, mais en vain. Le sujet reconnaît toutefois qu'il s'agit de ses propres pensées, même si celles-ci sont étrangères à sa volonté et souvent répugnantes. Les comportements et les rituels compulsifs sont des activités stéréotypées répétitives. Le sujet ne tire aucun plais ...[+++]


heat up again | heat again | re-heat | warm up again

réchauffer


time and time again [ time and again | on many occasions | frequently ]

maintes et maintes fois [ à maintes et maintes reprises | à diverses reprises | à de multiples reprises | très souvent | plusieurs fois ]


So It Won't Happen Again: Learning How to Investigate Accidents at Work [ So It Won't Happen Again ]

Pour éviter un autre accident: Apprenons à mener une enquête sur les accidents du travail [ Pour éviter un autre accident ]


making appropriations available again

reconstitution de crédits


appropriation made available again

crédit reconstitué


place on the market again

réintroduction dans le circuit de commercialisation






IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Mr. Rick Borotsik: Blame Mulroney again.

M. Rick Borotsik: Allez-y, mettez aussi ça sur le dos de Mulroney.


I am therefore a bit surprised that the hon. member seems to have no interest in speaking to Senator Murray at the committee, or Mr. Doucet, or Mr. Doucet's public relations firms, or Mr. Mulroney's public relations firms, or Mr. Mulroney's lawyer, or Mr. Mulroney again.

Je suis donc quelque peu étonné que le député ne semble pas juger utile que le comité lui donne l'occasion de s'entretenir avec le sénateur Murray, avec M. Doucet, avec les firmes de relations publiques de M. Doucet, ou avec celles de M. Mulroney, ou avec l'avocat de M. Mulroney, ou, à nouveau, avec M. Mulroney.


Mr. Mulroney again tried the old trick of taking answers out of context and not reading to you my complete answer.

M. Mulroney a encore une fois utilisé ce vieux tour de passe-passe en citant des réponses hors contexte et en ne vous lisant pas ma réponse dans son intégralité.


Mr. Mulroney, again, it has been reported that you had a discussion with Minister Maxime Bernier about the wireless spectrum issue.

Monsieur Mulroney, encore une fois, il a été dit que vous auriez eu un entretien avec le ministre Maxime Bernier à propos du dossier du spectre sans fil.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
You guessed it, honourable senators — we might as well trot out Brian Mulroney again, and I quote from an interview on March 19, 2000, when Don Newman of CBC asked:

Vous l'avez deviné, honorables sénateurs, pourquoi ne pas se rabattre encore une fois sur Brian Mulroney, et je cite un extrait d'un interview du 19 mars 2000, lorsque Don Newman, du réseau anglais de la SRC, a demandé:




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'mr mulroney again' ->

Date index: 2020-12-12
w