Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «much greater willingness » (Anglais → Français) :

There will certainly be a much greater willingness simply to do it from the air, a desire to avoid testing public support with ground forces and casualties in any future intervention.

Dans le cadre de futures interventions, on préférera certainement agir du haut des airs afin d'éviter d'éprouver le soutien du public, au vu de victimes et du recours à des forces terrestres.


I am positively encouraged, however, by a number of indications that, during the present year, 2007, there is a much greater willingness to take up the opportunities offered by my inquiries to resolve complaints.

Je suis toutefois rasséréné par diverses indications témoignant du fait que cette année 2007 voit une volonté beaucoup plus marquée de saisir les opportunités offertes par mes enquêtes pour résoudre les plaintes.


I can only agree with you that there has been not only an improvement in the economic statistics but also very much greater willingness on the part of the country and of its people and so the negotiations should not be too long drawn out; it is on that that we in the Council are building.

Je ne puis que convenir avec vous qu’il y a eu non seulement une amélioration dans les statistiques économiques, mais aussi une volonté nettement accrue de la part du pays et de ses citoyens, aussi les négociations ne devraient-elles pas être trop longues; c’est sur cela que le Conseil mise!


34. Is of the view that, in addition to the need for the much more efficient use of military resources, a better and more efficient coordination of investments in defence, in the interest of synergy, by EU Member States is essential in the interests of European security; calls for a significant increase in the proportion of common costs in every NATO and EU military operation; notes the significant difference in scale as well as effectiveness between the defence spending of European members of NATO, on the one hand, and the USA, on the other; calls on the EU to commit itself to fairer global burden-sharing; also calls on the USA ...[+++]

34. fait observer qu'il est essentiel, outre la nécessité d'utiliser beaucoup plus efficacement les ressources militaires, que les États membres assurent une coordination plus poussée et plus efficace des investissements dans leur défense, et ainsi une plus grande synergie, dans l'intérêt de la sécurité européenne; demande que la part des coûts supportés en commun soit sensiblement augmentée pour chaque opération militaire de l'OTAN et de l'Union; note les grandes différences, en termes d'échelle et d'efficacité des dépenses consacrées à la défense, entre d'une part les membres européens de l'OTAN, et, d'autre part les États-Unis; dem ...[+++]


One day, Bulgaria and Romania may well lead from the front in the European Union, just as they also demonstrated that economically, they are capable of much more and much greater willingness to reform than us in Western Europe.

Un jour peut-être, la Bulgarie et la Roumanie seront les premiers de la classe au sein de l’UE, de la même manière que ces pays ont démontré qu’en termes de réforme économique, ils pouvaient afficher une détermination largement supérieure à celle de l’Europe occidentale.


Canada should develop a bigger capacity, show a much greater willingness to use that preventive capacity and make that capacity available, particularly to the good offices of the Secretary General himself (1145) The Chair: Do you have any comments, Mr. Allmand?

Le Canada devrait développer sa capacité et être beaucoup plus prêt à user de sa capacité de prévention en la mettant à la disposition d'autorités appropriées, notamment du Secrétaire général lui-même (1145) Le président: Voulez-vous faire une remarque, monsieur Allmand ?


So what I am asking for is a much greater willingness to listen and to analyze the projects that may be put forward (1135) The Chair: Ms. Larouche.

Donc, je demanderais qu'il y ait beaucoup plus d'écoute et qu'on analyse les projets qui pourront être proposés (1135) Le président: Madame Larouche.


The Commission must show a much greater willingness to initiate infringement proceedings against Member States which fail to enforce this directive properly.

La Commission doit faire preuve de beaucoup plus de volonté pour entamer des procédures de violation contre les États membres qui n'appliquent pas convenablement cette directive.


The centre has shown a much greater willingness and ability to impose its will on wayward regions, to punish those that do not comply and to reward those that do.

Pour sa part, le pouvoir central a fait preuve d'une plus grande volonté et capacité d'imposer son bon vouloir aux régions éloignées, de punir celles qui ne se conforment pas à ses politiques et de récompenser celles qui le font.


On the one hand, the silver lining is that within Canada there will be a much greater willingness to expand NORAD now, on the part of many officials, to demonstrate to the United States that in fact we are reliable and credible.

Le bon côté, c'est qu'au Canada on sera mieux disposé à l'égard de l'extension de NORAD désormais, et que bon nombre de personnalités officielles se montreront empressées de démontrer aux Américains qu'en fait nous sommes fiables et crédibles.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'much greater willingness' ->

Date index: 2025-01-22
w