Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "much to move the country forward yet get precious " (Engels → Frans) :

Yet we find that increasingly we are unable to move the industry forward because of the policies we face in this country.

Cependant, nous trouvons que notre industrie a de plus en plus de difficultés à progresser à cause des politiques qui nous sont imposées dans notre propre pays.


6. Recalls that whilst the forests are the sovereign possessions of the state where they are located, the forest environment is a common heritage of humankind and must be protected, preserved and, where practicable, restored with the ultimate aim of maintaining global biodiversity and ecosystem functions, protecting the climate system, and safeguarding the rights of indigenous peoples and forest-dependent communities; therefore invites partner governments in Africa and third countries to develop land-use and resource management plans that will achieve these objectives, and to identify where and how ...[+++]

6. rappelle que si les forêts sont des biens domaniaux de l'État dans lequel elles se trouvent, l'environnement forestier est un patrimoine commun de l'humanité qui doit être protégé, préservé et, lorsque cela est réalisable, remis en état, l'objectif final étant de maintenir la diversité biologique mondiale et les fonctions des écosystèmes, de protéger le climat et de sauvegarder les droits des populations autochtones et des communautés tributaires de la forêt; invite par conséquent les gouvernements partenaires d'Afrique et d'autres pays tiers à définir des programmes d'affectation des terres et de gestion des ressources qui permetten ...[+++]


6. Recalls that whilst the forests are the sovereign possessions of the state where they are located, the forest environment is a common heritage of humankind and must be protected, preserved and, where practicable, restored with the ultimate aim of maintaining global biodiversity and ecosystem functions, protecting the climate system, and safeguarding the rights of indigenous peoples and forest-dependent communities; therefore invites partner governments in Africa and third countries to develop land-use and resource management plans that will achieve these objectives, and to identify where and how ...[+++]

6. rappelle que si les forêts sont des biens domaniaux de l'État dans lequel elles se trouvent, l'environnement forestier est un patrimoine commun de l'humanité qui doit être protégé, préservé et, lorsque cela est réalisable, remis en état, l'objectif final étant de maintenir la diversité biologique mondiale et les fonctions des écosystèmes, de protéger le climat et de sauvegarder les droits des populations autochtones et des communautés tributaires de la forêt; invite par conséquent les gouvernements partenaires d'Afrique et d'autres pays tiers à définir des programmes d'affectation des terres et de gestion des ressources qui permetten ...[+++]


We have moved new immigrants and refugees into positions of participation in society, of feeling that they belong in Canada, that they are valued members of the community, better than any other country, and yet here again in this legislation we are putting forward barriers to doing that, and we do that at our peril.

Nous avons permis aux nouveaux immigrants et aux réfugiés de participer à la société, d’avoir le sentiment d’appartenir au Canada, d’être des membres appréciés de la collectivité, mieux que ne l’ont fait les autres pays, mais voilà que dans cette loi, nous dressons de nouveau des obstacles et cela à nos risques.


However, it is incumbent upon political parties and governments to state where they stand on important issues like this and try to move the policy ball forward in order to protect Canadian investors, and to ensure that we attract as much investment to this country as possible.

Toutefois, il appartient aux partis politiques et aux gouvernements de faire connaître leur position sur des questions aussi importantes que celle-ci et de tenter de faire avancer le dossier afin de protéger les investisseurs canadiens et d'attirer le plus d'investissements possible au pays.


I also want to thank my own colleague, the member for Nanaimo—Cowichan, for the excellent work she is doing to try to move this item forward and get justice done in this country for all of the really important people concerned.

Je tiens également à remercier ma collègue, la députée de Nanaimo—Cowichan, pour son excellent travail quand il s'agit de faire avancer ce dossier pour que justice soit rendue à tous les intéressés, qui sont des personnes vraiment importantes.


The region does, however, also have considerable – and as yet unexploited – potential for economic cooperation and growth, and so it is very much in the EU’s interests that its development should move forward.

Cependant, cette région recèle également un potentiel considérable - mais inexploité à ce jour - de coopération et de croissance économiques. L’UE a donc tout intérêt à ce qu’elle continue de se développer.


The region does, however, also have considerable – and as yet unexploited – potential for economic cooperation and growth, and so it is very much in the EU’s interests that its development should move forward.

Cependant, cette région recèle également un potentiel considérable - mais inexploité à ce jour - de coopération et de croissance économiques. L’UE a donc tout intérêt à ce qu’elle continue de se développer.


Hence we support the amendments about tightening up timetables and response times on work permits, about the requirement to inform the applicant of problems in an application and about moving away from the employer having to demonstrate the need, yet again, for a third-country national to fill a job if one becomes vacant within 12 months – although, from some of the horror stories we have heard about the length of time it can take to get permits, perhaps we should extend that even further.

C'est pourquoi nous soutenons les amendements visant à resserrer les calendriers et les délais de réponse pour la délivrance de permis de travail, à exiger que le candidat soit informé des problèmes liés à sa candidature et à ne plus demander à l'employeur de prouver une nouvelle fois la nécessité d'employer un ressortissant de pays tiers si un poste devient vacant dans les 12 mois - même si, au vu de certaines des horreurs que nous avons entendues concernant le temps nécessaire pour obtenir un permis, nous devrions peut-être étendre cette période davantage encore.


This bill does nothing to lighten the load of ordinary Canadians who do so much to move the country forward yet get precious little in the form of any kind of award or acknowledgement from the government.

Le projet de loi ne réduit pas du tout le fardeau des Canadiens ordinaires qui contribuent énormément à l'avancement de notre pays et reçoivent bien peu en retour du gouvernement.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'much to move the country forward yet get precious' ->

Date index: 2022-03-20
w