Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «mugabe and his supporters did what » (Anglais → Français) :

The hon. member has in a sense violated the privileges of a member of this place, a member of his own party, someone who stood up on a point of principle, someone who for the sake of his constituents did what he thought was right in resigning his position as parliamentary secretary. He is trying to do the best he can for his constituents.

En un sens, le député a violé les privilèges d'un autre député, d'un député de son propre parti, de quelqu'un qui a défendu un principe, de quelqu'un qui, dans l'intérêt de ses électeurs, a fait ce qu'il a cru devoir faire en démissionnant de son poste de secrétaire parlementaire, de quelqu'un qui essaie de faire de son mieux pour ses électeurs.


Calls on South Africa and the Southern Africa Development Community (SADC), in their own interests as well as those of Zimbabwe and the wider southern African region, to take further measures to encourage a return to full democracy in Zimbabwe and respect for the rule of law and the human rights of the people of Zimbabwe; recognises that Robert Mugabe and his close supporters continue to be a stumbling block in the process of political and economic reconstruction and reconciliation in Zimbabwe, plundering as they do its economic resources for their own benefit;

invite l'Afrique du Sud et la Communauté de développement de l'Afrique australe, dans leur propre intérêt et dans l'intérêt du Zimbabwe et de l'ensemble de l'Afrique australe, à prendre d'autres mesures pour encourager le retour à la pleine démocratie au Zimbabwe et le respect de l'état de droit et des droits de l'homme de la population zimbabwéenne; déclare que Robert Mugabe et ses proches partisans continuent d'être un obstacle au processus de reconstruction politique et économique et de réconciliation au Zimbabwe, en pillant comme ...[+++]


In the course of the election campaign in that country, Mr. Mugabe and his supporters did what all dictators have done before them.

Pendant la campagne électorale qui s'est déroulée dans ce pays, M. Mugabe et ses partisans ont fait ce qu'ont fait tous les dictateurs avant eux.


Furthermore, this party did not support with any evidence to what extend the consolidation process could have been the cause of the injury suffered.

En outre, ils n’ont démontré d’aucune manière dans quelle mesure le processus de consolidation aurait pu être la cause du préjudice subi.


As regards the obligation to transmit the text of their transposing provisions, Denmark did not provide any text to support what was nevertheless a very detailed commentary, while a number of other Member States made partial omissions.

S’agissant de l’obligation de communiquer le texte des dispositions de transposition, le Danemark n’a pas fourni de texte à l'appui de son commentaire, quoique fort détaillé, tandis que d'autres États membres ont commis des omissions partielles.


Instead, he comes to offer his support for what is essentially a policy of confrontation.

Il offre plutôt son appui pour ce qui constitue essentiellement une politique de confrontation.


3. Except in cases where the law of the home Member State allows otherwise, a creditor shall send copies of supporting documents, if any, and shall indicate the nature of the claim, the date on which it arose and the amount, whether he alleges preference, security in rem or reservation of title in respect of the claim and what assets are covered by his security.

3. À l'exception des cas où la loi de l'État membre d'origine en dispose autrement, le créancier envoie une copie des pièces justificatives, s'il en existe, et indique la nature de la créance, la date de sa naissance et son montant, s'il revendique, pour cette créance, un privilège, une sûreté réelle ou une réserve de propriété et quels sont les biens sur lesquels porte sa sûreté.


3. Except in cases where the law of the home Member State provides for the submission of observations relating to claims, a creditor shall send copies of supporting documents, if any, and shall indicate the nature of the claim, the date on which it arose and its amount, as well as whether he alleges preference, security in re or reservation of title in respect of the claim and what assets are covered by his security.

3. À l'exception des cas où la législation de l'État membre d'origine prévoit une présentation des observations relatives aux créances, le créancier envoie une copie des pièces justificatives, s'il en existe, et indique la nature de la créance, sa date de naissance et son montant; il indique également s'il revendique pour cette créance un privilège, une sûreté réelle ou une réserve de propriété et quels sont les biens sur lesquels porte sa sûreté.


I think it is appropriate to require that in Section 7 of the bill, to minister produce, in future, an annual report to inform both Houses whether his department did what it set out to achieve and whether its budget takes into account the interests of all Quebecers and Canadians.

Je crois qu'il est légitime de réclamer de la part de la ministre que l'article 7 du projet de loi l'oblige à produire un rapport annuel dans le futur afin d'informer les deux Chambres que, oui ou non, son ministère a produit les effets escomptés et que les sommes qui y sont budgétées le sont dans l'intérêt de tous les Québécois et Canadiens.


Now we have the finance minister saying that any criticism of his support for what CSIS claims is a front for a well known terrorist group is also not the Canadian way.

Le ministre des Finances affirme maintenant que toute critique de son appui envers ce que le SCRS prétend être une façade pour un groupe terroriste bien connu est aussi contraire à la façon canadienne de faire les choses.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'mugabe and his supporters did what' ->

Date index: 2023-01-06
w