Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Council of Muslim Communities of Canada
Ottawa Muslim Community Circle

Traduction de «muslim community themselves » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Ottawa Muslim Community Circle

Ottawa Muslim Community Circle


Council of Muslim Communities of Canada

Conseil des communautés musulmanes du Canada
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Indeed, the European Union has called for further efforts by both the European and the national institutions and agencies as well as the Muslim communities themselves to combat xenophobia and islamaphobia and to understand the needs, priorities and demands of Muslim women.

L'Union européenne a demandé davantage d'efforts aussi bien aux agences et institutions nationales qu'aux agences et institutions européennes, ainsi qu'aux communautés musulmanes elles-mêmes, dans la lutte contre la xénophobie et l'islamophobie et pour comprendre les besoins, les priorités et les demandes des femmes musulmanes.


I'm sure there's an occasional mullah that has pushed for it, but overall, the view of the Muslim community themselves probably would be abhorrence of that.

Je suis certain qu'il est arrivé qu'un mollah les encourage, mais que dans l'ensemble, la communauté musulmane en tant que telle verrait probablement la chose avec horreur.


At the same time, Muslim communities worldwide are duty-bound to condemn extremists who are taking advantage of their religion and should disassociate themselves from these people, so as to prevent them from giving the Muslim religion a bad name.

Parallèlement, les communautés musulmanes du monde entier ont le devoir de condamner les extrémistes qui se prévalent de leur religion; elles devraient se dissocier de ces fanatiques pour les empêcher d’entacher la réputation de la religion musulmane.


It's one way that you disrupt it, and it was the Muslim community themselves that did this with the desire of distancing themselves from that activity.

C'est une manière de s'y opposer et c'est la communauté musulmane elle-même qui a fait cela, souhaitant se distancer de cette activité.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
14. Calls on Muslim organisations in Europe to commit themselves unequivocally to active solidarity with Christian communities on the basis of equal respect for each denomination;

14. demande aux organisations musulmanes en Europe de s'engager sans équivoque en faveur d'une solidarité active avec les communautés chrétiennes, sur la base d'un respect égal de chaque confession;


In some, principally Muslim, communities, women immigrants, once married, generally stay at home without having the opportunity to familiarise themselves with the host society and to learn the language, which increases their isolation.

Dans certaines communautés, essentiellement musulmanes, les femmes migrantes demeurent généralement à la maison une fois mariées, sans possibilité de connaître la société du pays d'accueil et d'en apprendre la langue, ce qui contribue à renforcer leur isolement.


The EU has called for further efforts by European and national institutions and agencies as well as the Muslim communities themselves to combat xenophobia and islamaphobia and to understand the needs, priorities and demands of Muslim women.

L'UE a invité les institutions et agences européennes et nationales, ainsi que les communautés musulmanes elles-mêmes, à renforcer leurs efforts pour lutter contre la xénophobie et l'islamophobie, et mieux comprendre les besoins, les priorités et les revendications des femmes musulmanes.


19. Hopes that those Arab countries which have not yet done so will commit themselves more fully to religious freedom, or to the right of individuals and communities to freely profess their beliefs and practise their faith, also guaranteeing the independence and separation of institutions and of political power from the religious authorities; on this point, considers that the testimony of millions of Muslims living in Europe shoul ...[+++]

19. souhaite que les pays arabes qui ne l'ont pas encore fait s'engagent davantage en faveur de la liberté du culte ou du droit des personnes et des communautés à professer librement leurs convictions et leur foi, tout en garantissant l'indépendance et la séparation des institutions et du pouvoir politique de l'autorité religieuse; sur ce point, les témoignages des millions de musulmans vivant en Europe devraient aider les pays arabes à mettre en œuvre chez eux ce principe constant des relations internationales qu'est la réciprocité;


I personally think, however, that I – indeed, our Community as a whole – would consider it to be of great value if Muslim religious leaders at the highest level were themselves to condemn these attacks and in that way demonstrate that terrorists proclaiming a perverted faith cannot possibly be identified with, or thought to share any common ground with, the Muslim religion, which deserves the respect of each one of us.

Mais je pense, personnellement, j'attacherais du prix, mais je crois que notre Communauté tout entière attacherait du prix à ce que les responsables religieux musulmans au plus haut niveau condamnent eux-mêmes ces attentats pour apporter ainsi la preuve qu'il n'y a pas de point commun, qu'il n'y a pas d'identification possible entre les terroristes qui se réclament d'une foi dévoyée et la religion musulmane pour laquelle nous devons avoir, les uns et les autres, le respect qu'elle mérite.


The Singaporean authorities, to my knowledge, have found people within the Muslim community themselves to be the best positioned to say to people, look, you may think that is what Islam is about, but let me tell you, Islam is really about peace and charity.

À ma connaissance, les autorités de Singapour ont conclu que les membres de la communauté musulmane eux- mêmes sont les mieux placés pour dire à d'autres musulmans : un instant, vous pouvez croire que c'est ce que l'Islam enseigne, mais laissez-moi vous dire que l'Islam enseigne vraiment la paix et la charité.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'muslim community themselves' ->

Date index: 2022-04-19
w