Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "must also say very sincerely " (Engels → Frans) :

To end this part on a happier note, I would like to say very sincerely that I want you to thank the Minister.

Pour terminer cette partie sur une note de gaieté, je dirai que je veux très sincèrement que vous remerciiez la ministre.


Can Article 48(3) of Directive 2004/18/EC, in conjunction with Article 2 thereof, be interpreted as meaning that reliance by an economic operator on the capacities of other entities in terms of their knowledge and experience ‘regardless of the legal nature of the links which it has with them’ and ‘having at its disposal the resources’ of those entities denote that during performance of the contract an economic operator need not have links with those entities or can have very loose and vague links, that is to say, it can perform the contract independently (without the involvement of another entity) or such participation can consist of ‘ad ...[+++]

Les dispositions combinées des articles 48, paragraphe 3, et 2 de la directive 2004/18/CE peuvent-elle être interprétées en ce sens que le fait, pour un opérateur économique, de faire valoir les capacités relatives aux connaissances et à l’expérience d'autres entités «quelle que soit la nature juridique des liens existant entre lui-même et ces entités» et de «disposer[.] des moyens» de ces entités implique que, lors de l’exécution d’un marché, l’opérateur n’est pas tenu d’entretenir des liens avec ces entités ou peut entretenir des liens informels et indéfinis, de sorte que ledit opérateur puisse exécuter seul un marché (sans participati ...[+++]


– (FR) Mr President, ladies and gentlemen, once again I should like to thank Mrs Cerdeira for her report and say very sincerely that I agree with several of the comments that have been made during the course of the debate about the minimal nature of the agreement that we have reached.

- Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs les Députés, une fois de plus, je voudrais remercier Mme Cerdeira pour son rapport et dire très sincèrement que je suis d'accord avec plusieurs des remarques qui ont été formulées au cours du débat sur le caractère minimal de l'accord auquel nous sommes parvenus.


– (PT) Mr President, I must thank the Members for all their compliments on the Presidency’s work. I must also say very sincerely and with immense gratitude that the conduct of this work in this way was only possible because we all – the Presidency, the Commission, the European Parliament and the non-governmental organisations – cooperated together. This was also possible because the bilateral contacts which we each maintain, by working hard at them and thereby multiplying their effectiveness, were vital in the end result.

- (PT) Monsieur le Président, je voudrais dire merci pour les éloges adressés à la présidence pour son travail, mais je voudrais dire aussi très sincèrement et avec une reconnaissance énorme, que ce travail n’aurait pas été possible sans la coopération de tous - présidence, Commission, Parlement européen, organisations non gouvernementales - et sans les contacts bilatéraux que chacun a maintenus avec les autres, en doublant et donc en multipliant l’efficacité. Cela s’est avéré vital pour le résultat final des travaux. Je vous remercie tous.


It is just not a democracy. It is a dictatorship (1635) Mr. Dick Proctor (Palliser, NDP): Mr. Speaker, may I say very sincerely and very sorrowfully to the member for Esquimalt Juan de Fuca that I think his interventions this afternoon are not worthy of him.

Ce n'est tout simplement pas une démocratie, mais une dictature (1635) M. Dick Proctor (Palliser, NPD): Monsieur le Président, je regrette vivement de devoir dire sincèrement au député de Esquimalt Juan de Fuca que ses interventions à la Chambre cet après-midi sont indignes de lui.


– (PT) My vote is intended above all to highlight three points that I believe are crucial: firstly, what is known as ‘self-handling’, must not be surreptitiously subverted, opening the door to all types of opportunism and market distortion. Instead, it should properly be restricted to the ship’s own crew and undertaken in conjunction with the competent port operator; secondly, the system of pilotage in ports must be kept outside the scope of the directive and reserved for national legislation; thirdly, it is crucial that the way is opened for clear rules on State aid in this field to be properly defined, as suggested during the debates ...[+++]

- (PT) Par mon vote, je vise surtout à signaler trois points que j'estime essentiels : primo, l'"autoassistance" ("self-handling") ne doit pas être habilement bouleversée, en ouvrant la porte à n'importe quel genre d'opportunisme et de distorsion du marché, mais elle doit être limitée comme il se doit à l'opération par le propre personnel navigant et en articulation avec l'opérateur portuaire compétent ; secundo, le régime du pilotage dans les ports doit être maintenu en dehors de la directive et réservé aux législations nationales ; et tertio, il est indispensable d'ouvrir la voie à une définition effective de règles claires en matière d'aides d'État dans ce domaine, comme cela a été fait lors des débats concernant le Livre ...[+++]


However, I must also say very firmly that we have a problem in the Basque Country for we are in political conflict with the Spanish State.

Mais je dois également ajouter d'une voix forte que nous avons un problème au Pays basque : nous sommes en conflit politique avec l'État espagnol.


First of all, I absolutely must thank the Belgian Presidency very sincerely once again. The Belgian Presidency has worked out an excellent compromise for Article 6.

Je ne voudrais pas manquer de remercier encore une fois la présidence belge du Conseil, qui a élaboré un compromis remarquable avec le Conseil à propos de l'article 6.


They have stressed that it is very easy to say the tobacco producers must be creative but in reality the profitable alternatives to tobacco production do not exist. The tobacco producers are traumatised by the current situation.

Ils insistent sur le fait qu'il est simpliste d'affirmer que les producteurs de tabac doivent être créatifs alors qu'en réalité, les solutions alternatives rentables sont inexistantes. Les producteurs de tabac sont traumatisés par la situation actuelle.


I say very sincerely to the hon. member from the Bloc that there will be plenty of opportunity at the committee level to discuss all the issues that weigh so heavily on his mind.

Le député du Bloc qui vient de prendre la parole n'a rien à craindre: les comités auront amplement l'occasion de discuter de toutes les questions qui le préoccupent tant.




Anderen hebben gezocht naar : say very     say very sincerely     like or must     can have very     work i must also say very sincerely     just     must     directive still says     still says very     must also     also say very     absolutely must     belgian presidency very     presidency very sincerely     tobacco producers must     very easy     very     must also say very sincerely     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'must also say very sincerely' ->

Date index: 2023-08-12
w