Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «must ask ourselves today » (Anglais → Français) :

The court considers that we must ask ourselves this question, rather than export our criteria: is a situation so unacceptable that we must refuse extradition, the final result being that a person who is accused of a serious crime must face justice in Canada?

La cour considère qu'on ne doit pas exporter nos critères, mais se poser la question suivante: est-ce une situation tellement inacceptable qu'il faut refuser la demande, avec le résultat net que l'individu accusé d'avoir commis un crime sérieux ne fait pas face à la justice et demeure au Canada?


However, the question we must ask ourselves today is what kind of help this country needs most, and what kind is the European Union best capable of providing.

La question que nous devons nous poser aujourd’hui est toutefois de savoir de quel type d’aide ce pays a le plus besoin et quel type d’aide l’Union européenne est la mieux à même de fournir.


Therefore, we must ask ourselves today whether we want and are able to accept human cloning in the possibly not too distant future.

Nous devons donc nous demander aujourd’hui si nous voulons, et si nous pouvons, accepter le clonage des êtres humains dans un avenir peut-être pas si lointain.


This is an interesting issue and we brought it up today in question period. We must ask ourselves: To what degree does that particular minister now have responsibility in regard to this legislation?

On a soulevé un point intéressant aujourd'hui durant la période des questions: Dans quelle mesure ce ministre sera-t-il maintenant responsable de ce projet de loi?


This is the question which we must ask ourselves today.

C’est la question que nous devons nous poser aujourd’hui.


Those are the questions that we – every one of us – must ask ourselves today.

Telles sont les questions que nous - chacun d’entre nous - devons nous poser aujourd’hui.


– (PL) Ladies and gentlemen, the question we must ask ourselves today is one that we should in fact never cease to ask ourselves, namely whether the European Union is a union of institutions, states, governments and parliaments, or whether it is a union of citizens, people and Europeans.

- (PL) Mesdames et Messieurs, la question que nous devons nous poser aujourd’hui est une question que nous devrions, en fait, toujours nous poser, à savoir: l’Union européenne est-elle une union d’institutions, d’États, de gouvernements et de parlements, ou alors une union de citoyens, de peuples et d’Européens?


We must ask ourselves the important question: how do we reverse this trend and re-establish ourselves as a world leader? Mr. Chair, although our brief contains detailed recommendations on a number of areas, all of which would help restore Canada's economic competitiveness, my comments today will focus specifically on the need to reduce business tax and the need for regulatory efficiency.

Monsieur le président, notre mémoire contient des recommandations détaillées dans bon nombre de domaines, des recommandations qui, toutes, aideraient à restaurer la capacité concurrentielle du Canada sur le plan économique.


To do so, we must ask ourselves what interests do European and Mediterranean countries really share.

Pour y parvenir, il convient de s'interroger sur les vrais intérêts communs entre les pays européens et méditerranéens.


That is an important question we must ask ourselves and must keep asking the banks until we get an answer.

C'est une question très importante que nous devons nous poser et nous devons aussi insister pour que les banques y répondent.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'must ask ourselves today' ->

Date index: 2024-05-02
w