Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «must have wondered if she had become » (Anglais → Français) :

That's the kind of case where it's very important that she have the right to appeal and that the principle of affinity for Canada should be brought into play so that it is recognized that despite the fact that her parents—she had committed this crime when she was 15 years old—had never gone through the process of ensuring ...[+++]

Pour ce genre de cas, il est très important que le droit d'appel existe et que le principe des affinités pour le Canada soit pris en compte afin que l'on reconnaisse qu'en dépit du fait que ses parents—elle avait commis ce crime lorsqu'elle avait 15 ans—n'avaient jamais fait en sorte qu'elle devienne citoyenne canadienne, elle est en gros une Canadienne.


I wonder if she's aware of the Lortie commission report of eight years ago now and the substantial research that commission did into the participation of women in politics, the number of barriers there were to women becoming involved in politics, and in particular the finding that the parties—and I say this of all parties—tended, when they were seeking o ...[+++]

Je me demande si elle connaît le rapport de la Commission Lortie, publié il y a huit ans. Cette commission a fait des recherches approfondies sur la participation des femmes à la vie politique, sur le nombre d'obstacles qui empêchent les femmes de participer à la vie politique, et a constaté, en particulier, que les partis—tous les partis—avaient tendance, en cherchant des candidats—le processus d'investiture n'ayant rien de spontané, comme le témoin le sait bien—à chercher le genre de candidats qui avaient bien réussi en politique, h ...[+++]


I am sure that Donna must have wondered if she had become a widow with the amount of dedication that Larry and Chuck had to bringing these things forward (1715) If I am speaking with some emotion today it comes from the well of emotion that I have within me to say that this is not Chuck Cadman's bill.

Donna a dû se demander si elle était devenue veuve tellement Chuck était dévoué à son but. Larry l'était tout autant (1715) L'émotion m'étrangle aujourd'hui, et cette émotion vient du puits dans lequel je puise pour dire que ce projet de loi n'est pas celui de Chuck Cadman.


I wonder if there is a member of Parliament present who believes that it would have taken 16 years to find the murderer of Helen Betty Osborne if she had been a white girl in The Pas and if there would have been a conspiracy of silence to bury the truth.

Je me demande si un seul des députés ici présents croit qu'il aurait fallu 16 ans pour trouver le meurtrier d'Helen Betty Osborne si cette victime avait été une jeune fille blanche de The Pas.


Having regard to her personal involvement in that appointment, since it took place at her express request, after she had been informed that she could not recruit Mr Berthelot to her Cabinet, Mrs Cresson must be held responsible for that appointment and the circumvention of the rules which it involved.

Compte tenu de son implication personnelle dans ce recrutement, puisque celui-ci a eu lieu à sa demande expresse, après qu’elle eut été informée qu’elle ne pouvait engager M. Berthelot à son cabinet, Mme Cresson doit être tenue pour responsable dudit recrutement et du contournement des règles qu’il a impliqué.


But neither they nor my brothers-in-law nor my wife's cousins have ever considered that the fact that she had become my wife gave them an automatic right to remain and be resident for life in the territory of the European Union.

Mais, ni eux-mêmes, ni mes beaux-frères, ni les cousins de mon épouse n'ont jamais considéré que le fait qu'elle soit devenue ma femme leur donnait un droit acquis à demeurer et à résider à perpétuité sur le territoire de l'Union européenne.


– (ES) Mr President, I would firstly like to thank the rapporteur, Mrs Sommer, for the wonderful work she has done, and express my gratitude for the discussions and progress which have resulted from the joint work of the three institutions with a view to achieving approval at first reading, because I believe that the objections we had in relation to some ...[+++]

- (ES) Monsieur le Président, je voudrais tout d’abord remercier le rapporteur, Mme? Sommer, pour son travail extraordinaire, et faire part de ma gratitude pour les discussions et les progrès qui ont découlé du travail conjoint des trois institutions dans le but d’une approbation en première lecture. En effet, je crois que les objections que nous avions formulées quant ? certains des points adoptés dans le premier rapport de la commission de la politique régionale, des transports et du tourisme ont été entièrement levées par certains amendements de compromis acceptables par la Commission et que, je crois, le Conseil acceptera quand le mo ...[+++]


She has made a really wonderful effort, and there must have been times when she wished she had been reporting on a different regulation.

Elle a réalisé un travail vraiment merveilleux et par moments, elle a dû en venir à souhaiter s’occuper du rapport sur un autre règlement.


My second question concerns the fact that, if the Commission wrote a letter to former Commissioner Gradin, it must have believed that she had in some way attacked an individual.

Ma seconde question est la suivante : si la Commission a écrit une lettre à l'ex-commissaire Gradin, c’est que vous avez compris qu’elle attaquait, d’une certaine manière, une personne particulière.


My second question concerns the fact that, if the Commission wrote a letter to former Commissioner Gradin, it must have believed that she had in some way attacked an individual.

Ma seconde question est la suivante : si la Commission a écrit une lettre à l'ex-commissaire Gradin, c’est que vous avez compris qu’elle attaquait, d’une certaine manière, une personne particulière.




D'autres ont cherché : she have     case where     crime     that     she would become     male     wonder     all parties—tended     substantial research     women becoming     donna must have wondered if she had become     would have     who believes     mrs cresson must     involvement in     wife's cousins have     have ever considered     nor my wife     but neither they     she had become     progress which have     for the wonderful     relation to some     first reading because     there must     there must have     really wonderful     been times     she has made     must     must have     second question concerns     had in some     fact     second     must have wondered if she had become     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'must have wondered if she had become' ->

Date index: 2022-03-19
w