Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
As you have brewed so you must drink
As you make your bed you must be in it
Old things must make way for the new ones
One must never defy a fool
You must stand the racket

Vertaling van "must never make " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
one must never defy a fool

il ne faut jamais défier un fou


as you make your bed you must be in it [ you must stand the racket | as you have brewed so you must drink | you've made your bed, now lie in it ]

comme on fait son lit on se couche [ qui casse les verres les paie | qui bon l'achète bon le boit | qui fait la faute la boit | la folie faite il faut la boire ]


old things must make way for the new ones

clou chasse l'autre
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
The premise or idea of this bill brings to mind words from one of my heroes, Dr. Martin Luther King Jr., who said that philanthropy was commendable but must never give even the most generous philanthropist an excuse to overlook the circumstances of injustice that make philanthropy necessary.

L’idée du projet de loi me fait penser à des paroles de l’un de mes héros, Martin Luther King Jr., qui avait dit que la philanthropie est louable, mais qu’elle ne doit jamais, même pour le philanthrope le plus généreux, constituer un prétexte pour faire abstraction de l’injustice qui a rendu la philanthropie nécessaire.


I accepted because, like the Prime Minister, we must never shy away from our responsibility toward our province and our country in order to make it a better place to live, to make it a better place to raise our children, to make it a better place to work and to make it a better place to reach out to the most vulnerable.

J'ai accepté parce qu'il ne faut jamais se défiler de sa responsabilité de faire de notre province et de notre pays de meilleurs endroits où vivre, où élever nos enfants, où travailler et où tendre la main aux plus vulnérables, comme le fait le premier ministre.


We must never lower our guard in the fight against terrorism and therefore every suspicion, even if we cannot make a priori judgments, must be carefully assessed and we must take all appropriate steps to prevent terrorism from benefiting from the assistance and organisational and economic support of criminal organisations.

Nous ne devons jamais baisser notre garde dans la lutte contre le terrorisme et, par conséquent, tout soupçon, même si nous ne pouvons porter de jugement a priori, doit être suivi avec attention et nous devons prendre toutes les mesures appropriées afin d’empêcher le terrorisme de bénéficier de l’aide et du soutien organisationnel et économique d’organisations criminelles.


A constituent wrote and reminded me that in deciding on budget priorities, one must never forget that the fiscal choices we make reflect the kind of society we want (1535) In terms of spending initiatives, certainly in my riding in the city of Toronto there was unequivocal support for additional funding for cities and also for communities.

Cet électeur m'avait écrit pour me rappeler qu'au moment de décider des priorités budgétaires, il ne fallait jamais oublier que les décisions fiscales que nous prenons reflètent le genre de société que nous voulons avoir (1535) En ce qui a trait aux initiatives en matière de dépenses, il est certain que dans ma circonscription torontoise, les gens appuyaient sans réserve un financement supplémentaire pour les villes et les collectivités.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
In this sense, I think we can say to the rapporteur that we do not support some of the amendments he has submitted for the perusal of this plenary in that they seem to be inspired by excessive indulgence in the area of human rights, an area in which we must never make any concessions.

Qu'il nous soit en ce sens permis de dire au rapporteur que nous ne sommes pas d'accord avec certains des amendements qu'il a présentés à l'examen de la plénière et qui nous semblent inspirés par un excès d'indulgence sur une matière - les droits de l'homme - au sujet de laquelle nous devons toujours afficher une rigueur maximale.


I mention this in a spirit of international sarcasm and because, if we want to build a Europe based on humanitarian principles, it must never make concessions to political expediency and must behave in a mature forward-looking manner.

Je dis cela, car si nous voulons construire une Europe fondée sur les principes de l’humanisme, elle ne devra jamais faire de concessions par opportunisme politique mais témoigner d’une maturité tournée vers l’avenir.


If it then turns out that the regulation does not guarantee sufficient public access, it will be our duty as Parliament to make sure that it does, because we must never lose sight of the fact that the picture that our citizens have of us sitting working in little closed rooms must never be accurate.

S'il apparaît alors que le règlement ne garantit pas un caractère public suffisant, il nous incombe, en notre qualité de Parlement, d'y remédier ; en effet, nous ne devons jamais perdre de vue que l'image que se font de nous les citoyens européens - qui nous imaginent travaillant dans des petites pièces closes - ne peut correspondre à la réalité.


If it then turns out that the regulation does not guarantee sufficient public access, it will be our duty as Parliament to make sure that it does, because we must never lose sight of the fact that the picture that our citizens have of us sitting working in little closed rooms must never be accurate.

S'il apparaît alors que le règlement ne garantit pas un caractère public suffisant, il nous incombe, en notre qualité de Parlement, d'y remédier ; en effet, nous ne devons jamais perdre de vue que l'image que se font de nous les citoyens européens - qui nous imaginent travaillant dans des petites pièces closes - ne peut correspondre à la réalité.


The hon. member should listen to this: It does not create a rigid quota system and it makes clear this program must never cause undue hardship on an employer.

Je pense que le député devrait écouter ceci: Le projet de loi ne crée pas un système de contingents rigide et n'impose pas de charge onéreuse à l'employeur.


I have to give a warning - or at least make an appeal - to all those who want trade protection for Europe : me must never forget that, more than any other economic entity in the world, Europe depends on free trade".

Je lance un avertissement ou en tout cas un appel à tous ceux qui veulent une Europe protégée : nous ne pouvons oublier que plus que n'importe quelle entité économique au monde, l'Europe dépend du libre échange.




Anderen hebben gezocht naar : you must stand the racket     must never make     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'must never make' ->

Date index: 2023-02-14
w