Whereas this Regulation must enter into force immediately in its entirety; whereas the implementation of some provisions must nevertheless be deferred in order to allow the Member States first to set up the necessary machinery for the registration of groupings in their territories and the disclosure of certain matters relating to groupings; whereas, with effect from the date of implementation of this Regulation, groupings set up may operate without territorial restrictions,
considérant que le présent règlement doit entrer en vigueur immédiatement dans tous ses éléments; que l'application de certaines de ses dispositions doit cependant être différée pour permettre la mise en place préalable par les États membres des mécanismes nécessaires pour l'immatriculation de groupements sur leur territoire et la publicité des actes de ceux-ci; que, à partir de la date d'application du présent règlement, les groupements constitués peuvent opérer sans restriction territoriale,