Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «must not forget these unspeakable » (Anglais → Français) :

We must not forget these unspeakable crimes against the Roma.

Nous avons le devoir de ne pas oublier ces crimes innommables commis contre les Roms.


We must not forget these countries, which may not have the money to invest in research and development. However, once new drugs, equipment or products are discovered, these may help fight disease and improve health in all countries of the world.

Il ne faut pas les oublier non plus, ces pays-là, qui n'ont peut-être pas d'argent pour investir dans la recherche et développement, mais une fois qu'on a trouvé les remèdes, les équipements ou les produits, cela peut les aider à combattre la maladie et aider à améliorer la santé dans tous les pays du monde.


These days when we talk about European Political Union, we must not forget this important aspiration.

Aujourd'hui, lorsque nous évoquons l'union politique européenne, nous ne devons pas perdre de vue cet objectif essentiel.


Certainly, these measures were created for these countries in particular, but we must not forget that Canadian imports under these programs, estimated at $9.7 billion, save Canadian consumers some $273 million.

Certes, ces mesures ont été développées surtout pour ces pays, mais il ne faut pas oublier que les importations canadiennes, en vertu de ces programmes évalués à 9,7 milliards de dollars, économisent aux consommateurs canadiens 273 millions de dollars.


We must not forget that the development of the Americas, especially North America, was due in large part—much to our shame—to the contribution of millions upon millions of Africans who were made slaves and transported here in unspeakable and revolting conditions.

Il faut être conscient que le développement des Amériques, notamment de l'Amérique du Nord, s'est fait en grande partie, et ce, honteusement, grâce à la collaboration sur le plan humain de millions et de millions d'Africains qui ont fait l'objet d'esclavage et qui ont été transportés ici dans des conditions infâmes et infectes.


Third, I must not forget to mention the many parliamentary questions that drew our attention to certain aspects of the case. These we answered in good faith but on the basis of the information available to us at the time, and this turned out to be incomplete given what we now know.

Troisièmement, je ne voudrais pas manquer de mentionner les nombreuses questions parlementaires qui attiraient notre attention sur certains aspects de l'affaire et auxquelles nous avions répondu de bonne foi, mais sur la base de l'information que nous avions à l'époque, et qui s'est révélée partielle à la lumière de ce que nous savons aujourd'hui.


At the same time, we must not forget the methodological aspects that occur throughout the process, and we feel that the motion that has been tabled lists a set of recommendations – and we should emphasise here that these are only recommendations – which, in general terms, will protect fundamental rights. These include personal freedoms, immigrants’ rights, freedom of movement, the right to privacy, non-discrimination, gender equality, children’s rights, the rights of people with disabilities and the protection of social rights. These ...[+++]

N'oublions pas non plus les aspects méthodologiques que comporte l'ensemble du processus, nous sommes d'avis que la résolution à l'examen énumère toute une série de recommandations - et force est de souligner qu'il ne s'agit que de recommandations - qui, dans l'ensemble, nous semblent défendre les droits fondamentaux, notamment en matière de libertés, de droits des immigrés, de libre circulation, de respect de la vie privée, de dro ...[+++]


We also must never forget that data protection is an extremely important issue and it must not be left out of any of these debates.

Nous devons toujours garder à l'esprit que la protection des données est une question extrêmement importante et qu'elle ne peut être négligée dans aucun de ces débats.


We must not forget that the essence of the acquis communautaire from these programmes needs to be passed on to the new health programmes currently being drawn up and it is therefore only right that we extend them.

Nous ne devons pas oublier que l’acquis communautaire de ces programmes va, pour l’essentiel, être intégré dans le nouveau programme en matière de santé qui est en cours d’élaboration, et il convient donc de les proroger.


It is a sine qua non that these criteria are met before the accession negotiations can start, and we must never forget this.

Il est bien entendu que les négociations d'adhésion ne pourront pas commencer tant que ces critères ne sont pas respectés, et il faut toujours le rappeler.




D'autres ont cherché : must not forget these unspeakable     must     must not forget     not forget these     these     but we must     transported here     here in unspeakable     now know     case these     here that these     also must     must never forget     any of these     communautaire from these     we must     non that these     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'must not forget these unspeakable' ->

Date index: 2024-05-25
w