Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «must put in place the institutional package agreed last » (Anglais → Français) :

So we must put in place the institutional package agreed last December and supported by this Parliament: to settle the legal guarantees needed to take forward the referendum process in Ireland, and to take forward the steps to ensure a smooth transition and institutional stability.

Dès lors, nous devons mettre en œuvre les mesures institutionnelles adoptées en décembre dernier et soutenues par cette Assemblée, à savoir instaurer les garanties juridiques requises pour poursuivre le processus de référendum en Irlande, et franchir des étapes supplémentaires pour assurer une transition en douceur et la stabilité institutionnelle.


While the risk to other passengers was judged by the ECDC to be low, contact tracing procedures for persons considered to be at higher risk were agreed, and a coordination mechanism including the European Commission, the ECDC, the Robert Koch Institute, the Belgian public health authorities, Sabena Airlines and the WHO was put in place.

Même si le CEPCM a jugé que le risque pour les autres passagers était faible, des procédures de recherche des personnes considérées comme plus exposées ont été convenues, et un mécanisme de coordination associant la Commission européenne, le CEPCM, l’Institut Robert Koch, les autorités de santé publique belges, la compagnie aérienne Sabena et l’OMS a été mis en place.


The package will also put in place a clear direction of travel towards achieving the EU's agreed commitments under the Paris Agreement and will stimulate both innovation in new technologies and business models, and a more efficient use of all modes for the transport of goods.

Elles détermineront également clairement la direction à suivre pour respecter les engagements pris par l'UE en vertu de l'accord de Paris et encourageront à la fois l'innovation dans les nouvelles technologies et les nouveaux modèles d'entreprise, ainsi qu'une utilisation plus efficace de tous les modes pour le transport de marchandises.


Niger has taken action tocombat migrant smuggling and set up an institutional framework for managing the migration dialogue with the EU and its Member States; Strengthened operational cooperation is being put in place with Senegal and Mali, with identification missions agreed for the coming weeks; Negotiations on a Readmission Agreement with Nigeria will open in the coming days.

le Niger a pris des mesures pour lutter contre le trafic de migrants et a mis en place un cadre institutionnel pour gérer le dialogue sur les migrations avec l'Union et ses États membres; une coopérationopérationnelle renforcée est mise en place avec le Sénégal et le Mali, des missions d'identification ayant été convenues pour les prochaines semaines; les négociations en vue de la conclusion d'un accord de réadmission avec leNige ...[+++]


To this end, it must put in place a motivating package which should convince the regime, and the ordinary citizens who innocently support it, that the European Union could contribute to improving the life of the Belarusian people.

Pour ce faire, elle doit mettre en place un paquet de mesures encourageantes qui devraient convaincre le régime, et les citoyens ordinaires qui le soutiennent innocemment, que l’Union européenne pourrait contribuer à améliorer la vie de la population bélarussienne.


Finally, if this lasts, gets worse or happens again – which is likely – the management method put in place must provide for greater coordination among Member States and special operational procedures based on real data and better coordination of other means of transport in exceptional circumstances. It must also take account, however, of the need to coordinate assistanc ...[+++]

Enfin, si cela dure, s’aggrave ou se reproduit – ce qui est probable –, le modèle de gestion mis en place devra prévoir une plus grande coordination des États membres et des procédures opérationnelles spéciales basées sur des données réelles, une meilleure coordination des autres moyens de transports dans des circonstances exceptionnelles mais prenant également en considération la nécessaire coordination de l’aide au rapatriement des dizaines de milliers de passagers bloqués qui ont, eux aussi, le droit à l’information et à l’assistan ...[+++]


To this end the Commission will put in place a € 120 million "Crisis Response Package" leveraging an amount of € 500 million in loans from International Financial Institutions.

Pour y parvenir, la Commission mettra en place un «ensemble de mesures anticrise» d’un montant de 120 millions d’euros, qui permettra de mobiliser auprès des institutions financières internationales 500 millions d'euros supplémentaires sous forme de prêts.


If we really want to be effective in the field of immigration, the Member States must finally agree to work together in order to put in place a genuine policy on legal immigration and, above all, a genuine co-development policy, as close to the people as possible. Member States must also take great care not to enrich dictators or fuel corruption.

Si nous voulons vraiment être efficaces dans le domaine de l’immigration, il faut que les États membres acceptent enfin de travailler ensemble pour mettre en place une véritable politique d’immigration légale et surtout une véritable politique de codéveloppement, au plus près des populations, et qu’ils se gardent bien d’enrichir les dictateurs ou d’alimenter la corruption.


8. Calls for TA/CB to be pursued within a multilateral framework; maintains that, if it is to be effective, the terms of reference of the Integrated Framework for Trade-Related Technical Assistance must on the one hand be redefined in order to establish genuine cooperation among agencies and, secondly, the conditions must be created for the LDCs, making use of the lasting links that they will need to forge, to develo ...[+++]

8. se prononce en faveur de l'AT/RC dans un cadre multilatéral; souligne que pour qu'elle soit efficace, il faut, d'une part, redéfinir les termes de référence du Cadre intégré d'assistance technique au commerce pour établir une véritable coopération entre agences et, d'autre part, créer les conditions pour que les PED construisent, dans le cadre de liens durables, une réelle capacité d'initiative leur permettant de faire connaître eux-mêmes aux agences leurs besoins, de les évaluer et de les modifier au fur et à mesure que leurs capacités ...[+++]


Sealing of consumer packages must be carried out immediately after filling in the establishment where the last heat treatment of liquid dairy products and colostrum-based products, takes place by means of sealing devices that prevent contamination.

La fermeture des emballages destinés au consommateur doit être effectuée dans l'établissement où a lieu le dernier traitement thermique des produits laitiers liquides et des produits à base de colostrum, aussitôt après le remplissage, au moyen de dispositifs de fermeture empêchant la contamination.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'must put in place the institutional package agreed last' ->

Date index: 2023-05-31
w