Mr President-in-Office of the Council, ladies and gentlemen, after the Treaty of Nice the direction the institutions of the European Union are going to take is clear and in this respect you must take very good account of the fact that, from a budgetary point of view, this Parliament is only really a Parliament if it is given the powers to obtain complete information, complete transparency and full participation in all the Union’s financial decisions.
Monsieur le Président en exercice du Conseil, chers collègues, après le traité de Nice, la voie que les institutions vont suivre au sein de l'Union européenne est évidente et, à cet égard, vous devez bien tenir compte du fait que, sur le plan budgétaire, ce Parlement est uniquement un Parlement si on lui donne les moyens d'obtenir des informations complètes, une transparence totale et une pleine participation à toutes les décisions financières de l'Union.