Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
My Dear Colleague

Vertaling van "my colleague in sudbury " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
My colleague Commissioner Mimica, responsible for development, last week announced an investment package to support the reconstruction and economic revival of the Caribbean countries affected by the disaster, including Sint Maarten.

Mon collègue le Commissaire Mimica, chargé du développement, a annoncé la semaine dernière un paquet d'investissement destiné à soutenir la reconstruction et la relance économique dans les états des Caraïbes affectés par la catastrophe, dont Sint-Maarten.


We have now received a request from the French authorities for aid from the EU Solidarity Fund to help with reconstruction on Guadeloupe and Saint Martin in particular; French Overseas Minister Annick Girardin will today meet my colleague, Pierre Moscovici, to hand him the request in person.

Nous avons désormais reçu la demande des autorités françaises de recevoir l'aide du Fonds de Solidarité de l'UE pour aider à reconstruire en Guadeloupe et surtout à Saint-Martin; aujourd'hui, la ministre française des Outre-mer Annick Girardin rencontrera mon collègue Pierre Moscovici pour lui remettre la demande en main propre.


It involves supporting the bill introduced by my colleague from Sudbury, my predecessor as the critic for sport, which seeks to implement a national strategy to combat injuries in amateur sports, particularly concussions, which are a scourge.

Il s'agit d'appuyer le projet de loi de mon collègue de Sudbury, mon prédécesseur dans le dossier des sports, qui vise à mettre en place une stratégie nationale pour lutter contre les blessures dans le sport amateur, et particulièrement les commotions cérébrales, qui sont un fléau.


I have also seen my colleagues struggling to help because they lack information and opportunities to network.

J'ai également pu constater que mes collègues éprouvaient des difficultés à fournir une aide, parce qu'ils manquaient d'informations ou de possibilités de travailler en réseau.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
My colleague from Sudbury knows about this, as the former executive director of the United Way in Sudbury.

En tant qu'ancien directeur exécutif de Centraide Sudbury, mon collègue de Sudbury connaît bien le domaine.


Mr. Speaker, I would like to thank my colleague from LaSalle—Émard and my colleague from Sudbury for their excellent speeches.

Monsieur le Président, je remercie ma collègue de LaSalle—Émard ainsi que mon collègue de Sudbury qui a fait de bonnes interventions.


I want to congratulate my colleague from Sudbury who gave a fantastic speech about the area of Sudbury and the charitable giving by the people there, all the way from the lowest contributor financially up to Vale which is involved in a hospice.

Je tiens à féliciter mon collègue de Sudbury pour un discours extraordinaire concernant sa région et les dons de charité de la population locale, depuis les donateurs les plus modestes jusqu’à la société Vale qui finance un hospice.


Mr. Speaker, I would like to thank my colleague from Sudbury for his speech, his passion for defending the rights and the protection of consumers, and the admirable way he represents his constituents in Sudbury.

Monsieur le Président, j'aimerais remercier mon collègue de Sudbury de son allocution, de sa passion à défendre les droits et la protection des consommateurs, et de la façon admirable dont il représente ses concitoyens de Sudbury.


If I am confirmed, I will work tirelessly with my Commission colleagues, you and national authorities to close down the space for those who would seek to attack our freedoms; to deliver an EU which is safer for our citizens, more inclusive and more resilient.

Si je suis confirmé dans mes fonctions, j'œuvrerai sans relâche avec les collègues de la Commission, avec vous et avec les autorités nationales pour restreindre les latitudes laissées à ceux qui veulent s'en prendre à nos libertés, et pour offrir à nos citoyens une Union plus sûre, plus inclusive et plus résiliente.


Madam President, I shall conclude by offering my thanks: firstly to my colleague, Iñigo Méndez de Vigo, for his experience, his competence and also for the honesty and rigour with which he worked on this project. Next, I wish to thank all of my colleagues in the Committee on Constitutional Affairs and its Chairman, Giorgio Napolitano for the exemplary way in which he led the committee’s work throughout.

Madame la Présidente, je termine par les remerciements d'usage : premièrement, je remercie notre collègue Iñigo Méndez de Vigo, pour l'expérience, la compétence, l'intelligence, mais aussi l'honnêteté et la rigueur dont il a fait preuve dans ce travail ; ensuite, les collègues de la commission des affaires constitutionnelles et tout particulièrement son président Giorgio Napolitano, pour la manière exemplaire avec laquelle il a toujours conduit les travaux.




Anderen hebben gezocht naar : my dear colleague     my colleague in sudbury     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'my colleague in sudbury' ->

Date index: 2021-07-17
w