Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
A & B are said to be in transit
As it was said report
I'll bend over backward
Most
Put myself out
SAIDS
Said to contain
Simian AIDS
Speaking for myself
The steel is said to be annealed

Vertaling van "myself said " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
I'll bend over backward [ put myself out ]

je me mettrai en quatre [ je ferai l'impossible ]


speaking for myself

parlant en mon nom | en mon nom personnel


Convention for the Partial Revision of the Conventions Adopted by the General Conference of the International Labour Organisation at Its First Twenty-eight Sessions for the Purpose of Making Provision for the Future Discharge of Certain Chancery Functions Entrusted by the Said Conventions to the Secretary-General of the League of Nations and Introducing therein Certain Further Amendments Consequential upon the Dissolution of the League of Nations and the Amendment of the Constitution of the International Labour Organisation

Convention portant révision des articles finals, de 1946 (C80) | Convention pour la révision partielle des conventions adoptées par la Conférence générale de l'OIT en ses vingt-huit premières sessions








most (the - that could be said was that)

tout au plus pourrait on dire que




A & B are said to be in transit

A et B forment un alignement
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
The member from Lac-Saint-Louis, another veteran of both provincial and federal politics like myself, said that the system needs to be blown to smithereens.

Le député de Lac-Saint-Louis, un autre ancien de la politique tant provinciale que fédérale, tout comme moi, a affirmé que l'on devrait faire sauter tout le système actuel.


I myself said at the time that, of course, Parliament has gained from Lisbon at the expense of the Commission, but that the devil would be in the detail, and how advantageously our negotiators manage to turn the letter of the treaty into specific provisions in the framework agreement would depend on these details.

J’ai moi-même déclaré à l’époque que le Parlement a certes retiré des avantages du traité de Lisbonne au détriment de la Commission, mais que, comme on le sait, le diable allait apparaître dans le détail, et la mesure dans laquelle nos négociateurs parviendraient à traduire la lettre de ce traité en avantageuses dispositions concrètes dans l’accord-cadre dépendrait de ces détails.


Mr President, I do not want to speak at great length as I did just now, but I would perhaps like to expand on what Mr Chastel said and mention the next stage, since I myself said that we must go further to ensure the proper regulation of rating agencies, while noting that the agencies are not creating the problem and the turbulence on the financial markets.

Je voudrais peut-être, quitte à ne pas reprendre la parole longuement tout à l’heure, Monsieur le Président, prolonger le propos de M. Chastel et évoquer la prochaine étape, puisque j’ai dit moi-même que nous devons aller plus loin pour une bonne régulation des agences de notation, tout en observant que ce ne sont pas les agences qui créent le problème et les turbulences sur les marchés financiers.


Mr. Speaker, I heard the parliamentary secretary repeat what I myself said, that the government gave millions of dollars in direct aid.

Monsieur le Président, j'ai entendu le secrétaire parlementaire répéter ce que j'avais moi-même dit, soit que le gouvernement avait consacré un certain nombre de millions de dollars à l'aide directe.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
I myself said in this House earlier that we are not asking for this Treaty to be rescinded, but to be amended in the light of the latest information so we can be flexible on the closure date.

J’ai déjà eu l’occasion de dire à l’Assemblée que nous ne demandions pas l’abrogation de ce Traité, mais son amendement à la lumière des dernières informations de manière à introduire une certaine souplesse en ce qui concerne la date de fermeture.


I myself said in this House earlier that we are not asking for this Treaty to be rescinded, but to be amended in the light of the latest information so we can be flexible on the closure date.

J’ai déjà eu l’occasion de dire à l’Assemblée que nous ne demandions pas l’abrogation de ce Traité, mais son amendement à la lumière des dernières informations de manière à introduire une certaine souplesse en ce qui concerne la date de fermeture.


As I myself said in this House, if we find out that Canadian territory is being used in contravention of Canadian or international law, we will of course raise the issue with the United States.

Comme je l'ai moi-même affirmé en cette Chambre, si nous apprenons que le territoire du Canada est utilisé en contravention au droit canadien ou au droit international, nous soulèverons, bien entendu, la question auprès des États-Unis.


Right Hon. Paul Martin (Prime Minister, Lib.): Mr. Speaker, the fact is that the Minister of Foreign Affairs and myself said exactly the same thing, and that is that Israel has the right and the responsibility to defend itself.

Le très hon. Paul Martin (premier ministre, Lib.): Monsieur le Président, le fait est que le ministre des Affaires étrangères et moi avons dit exactement la même chose, soit qu'Israël a le droit et le devoir de se défendre.


Commissioner, how do you explain the fact that for seven years, two MEPs, the Belgian Socialist José Happart and myself said here, between September 1989 and March 1996, that there was a risk of zoonosis before the British Minister for agriculture admitted it on 24 March 1996 in the House of Commons?

Monsieur le Commissaire, comment expliquez-vous qu’ici, pendant sept ans, de septembre 1989 à mars 1996, deux députés, le socialiste belge José Happart et moi-même, avons dit qu’il y a un risque de zoonose avant que le ministre de l’agriculture britannique le reconnaisse le 24 mars 1996 devant la Chambre des Communes ?


Hon. Paul Martin (Minister of Finance and Minister responsible for the Federal Office of Regional Development-Quebec): Mr. Speaker, again, as I told this House very clearly, and the Prime Minister and I myself said in New York City and the Canadian cities I visited last week: ``Actions contained in the budget will reduce the deficit to 3 per cent of the GDP within three years''.

L'hon. Paul Martin (ministre des Finances et ministre chargé du Bureau fédéral de développement régional (Québec)): Monsieur le Président, encore une fois, je l'ai dit très clairement en Chambre. Le premier ministre l'a dit et je l'ai dit moi-même la semaine dernière à New York et dans les villes canadiennes que j'ai visitées: «Les décisions prises dans le budget nous mèneront à 3 p. 100 du PIB d'ici 3 ans».




Anderen hebben gezocht naar : ll bend over backward     as it was said report     put myself out     said to contain     simian aids     speaking for myself     myself said     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'myself said' ->

Date index: 2024-03-20
w