Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Canada-US Free Trade Agreement
Canada-US Trade Agreement
Canada-United States Trade Agreement
Canadian Withdrawal from NAFTA Act
NAFTA
NAFTA Side Agreements
NAFTA countries
North American Free Trade Agreement
North American Free Trade Agreement countries

Vertaling van "nafta agreement came " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
NAFTA [ North American Free Trade Agreement ]

ALENA [ accord de libre-échange nord-américain | NAFTA ]


NAFTA countries [ North American Free Trade Agreement countries ]

pays de l'ALENA


North American Free Trade Agreement [ NAFTA | Canada-United States Trade Agreement | Canada-US Trade Agreement | Canada-US Free Trade Agreement ]

Accord de libre-échange nord-américain [ ALENA | Accord commercial Canada-Etats-Unis | Accord de libre-échange entre le Canada et les Etats-Unis ]




North American Free Trade Agreement | NAFTA [Abbr.]

Accord de libre-échange nord-américain | ALENA [Abbr.]


Canadian Withdrawal from NAFTA Act [ An Act to require the withdrawal of Canada from the North American Free Trade Agreement ]

Loi sur le retrait du Canada de l'Accord de libre-échange nord-américain [ Loi portant retrait du Canada de l'Accord de libre-échange nord-américain ]


North American Free Trade Agreement | NAFTA

Accord de libre-échange nord-américain | ALENA
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
11. Notes the positive effects of the free trade agreement between the European Union and Mexico. Trade has increased by 25 percent since the agreement came into force and extensive liberalisation has been undertaken by both parties. Also notes the mutual interest of Canada and the EU in a free trade agreement and therefore encourages the Commission and the new US Administration to begin negotiations in earnest to enable a free trade agreement between the European Union and NAFTA;

11. prend acte des effets positifs de l'accord de libre-échange entre l'Union européenne et le Mexique; observe que les échanges commerciaux ont augmenté de 25 % depuis l'entrée en vigueur de l'accord et l'adoption, par les deux parties, de larges mesures de libéralisation; prend également acte de l'intérêt mutuel du Canada et de l'Union européenne pour un accord de libre-échange et encourage par conséquent la Commission et le nouveau gouvernement américain à entamer des négociations sérieuses pour permettre un accord de libre-échange entre l'Union européenne et l'ALENA;


The bid challenge portions of these agreements came into force on January 1, 1994, for NAFTA; on July 1, 1995, for the internal trade agreement; and on January 1, 1996, for the agreement on government procurement under the WTO.

Les sections relatives à la contestation des offres sont entrées en vigueur le 1 janvier 1994 pour l'ALENA, le 1er juillet 1995 pour l'accord sur le commerce intérieur et le 1 janvier 1996 pour l'Accord sur les marchés publics de l'Organisation mondiale du commerce.


For the European Union, because the establishment of a free trade area will enable it to rebuild the presence Member States had in Mexican markets before the NAFTA agreement came into force, involving new expansion opportunities for European companies. For Mexico, because it will be able to diversify and introduce balance into its external trade, currently 80% dependent on its NAFTA partners, and at the same time increase the volume of its exports to the European Union, with the consequent favourable impact this increase will have on the Mexican economy.

Pour l'Union européenne parce que la création d'une zone de libre-échange permettra de revenir au niveau de présence que les États membres avaient sur les marchés mexicains avant l'entrée en vigueur de l'ALENA, ce qui signifie de nouvelles possibilités d'expansion pour les entreprises européennes ; pour le Mexique, parce qu'il lui permettra de diversifier et d'équilibrer ses relations commerciales extérieures, aujourd'hui dépendantes à 80 % des autres partenaires de l'ALENA, et en même temps d'augmenter le volume de ses exportations vers l'Union européenne, avec l'impact favorable que cette augmentation aura sur l'économie mexicaine.


Unfortunately, the experience of NAFTA shows us that this target was not achieved automatically, because there is evidence that free trade has had an adverse effect on the lives of many people, exacerbated environmental damage, and marginalised wide sections of the Mexican population – all the more so as Mexican human rights NGOs have also reported a deterioration in the human rights situation since the interim agreement came into force in 1998.

Malheureusement, l'expérience de l'ALENA nous a appris qu'un tel résultat ne s'obtient pas automatiquement : les faits sont là qui montrent en effet que la liberté des échanges a eu des retombées négatives sur la vie de nombre de personnes, qu'elle a aggravé les dégâts causés à l'environnement et qu'elle a marginalisé de larges segments de la population mexicaine, sans parler des informations émanant d'ONG mexicaines actives dans le domaine des droits de l'homme qui font état d'une détérioration de la situation sur ce plan depuis l'entrée en vigueur de l'accord intérimaire en 1998.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
At the same time the less controversial agreement, NAFTA, which was as influential as the free trade agreement, came into effect and set out our trading relationship with Mexico.

Par la suite, l'ALENA, un accord moins controversé qui a eu autant d'influence que l'Accord de libre-échange, a pris effet et a établi nos relations commerciales avec le Mexique.


I wish I had been part of the debate and the discussions in 1988-89 dealing with the Progressive Conservative position on free trade, the free trade agreement and the NAFTA agreement that came thereafter.

J'aurais aimé participer au débat et aux discussions qui ont eu lieu en 1988-1989 sur la position du Parti conservateur relativement au libre-échange, c'est-à-dire l'Accord de libre-échange et, par la suite, l'ALENA.


In 1989 the US- Canada Free Trade Agreement came into effect and in 1994 Canada, the United States and Mexico entered into the North American Free Trade Area (NAFTA).

L'accord de libre-échange Canada-Etats-Unis est ainsi entré en vigueur en 1989 et en 1994, le Canada, les Etats-Unis et le Mexique ont adhéré à l'espace de libre-échange nord-américain (ELENA).


After five years of the Canada-U.S. softwood lumber agreement with quotas and countervail duties, we came to the conclusion that it was not a question of negotiating any agreement at all and that we had to return, in fact, there was a short period of free trade, to the rules of free trade, as set out in NAFTA, for all goods, including energy.

Nous en sommes venus, après cinq ans d'entente canado-américaine sur le bois d'oeuvre avec les quotas et les droits compensatoires, à la conclusion qu'il n'était pas question de négocier quelque entente que ce soit et qu'il fallait que nous revenions—effectivement, il y a eu une courte période où il y a eu le libre-échange—aux règles du libre-échange, comme c'est prévu à l'ALENA pour l'ensemble des marchandises, y compris l'énergie.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'nafta agreement came' ->

Date index: 2024-08-05
w