Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
In her name
In his name
On her behalf
On his behalf
Vested in Her Majesty
Vested in the name of Her Majesty

Traduction de «name her because » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
in his name [ in her name | on his behalf | on her behalf ]

en son nom


vested in Her Majesty [ vested in the name of Her Majesty ]

dévolue à Sa Majesté [ au nom de Sa Majesté ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
When a woman goes to a polling place after having checked that her name was on the voters' list and—I will get back to the issue of the maiden name versus the married name—she gives her name, and her name is not on the list, and she insists that her name is on the list because she checked, the people at the polling station must take the time to look up the maiden name and/or the married name.

Quand une femme se présente dans un bureau de scrutin ayant vérifié que son nom était sur la liste électorale et—je reviendrai sur la question du nom de jeune fille par rapport au nom de famille—qu'elle donne son nom, que son nom n'est pas là et qu'elle insiste pour dire que son nom est sur la liste parce qu'elle a vérifié, on doit prendre le temps de chercher soit sous son nom de jeune fille, soit sous son nom de femme mariée si c'est le cas.


Tyro, daughter of Salmoneas and Alkidiki ‘. gave her name to the Greek word for cheese (“tyri”) because of her whiteness and the softness of her body ’ (Diodorus Siculus).

Tyro, fille de Salmonée et d’Alcidicé, était connue « . pour sa blancheur et le moelleux de son corps » (Diodore de Sicile).


Before the Verwaltungsgerichtshof (Austrian Administrative Court), Mrs Sayn-Wittgenstein claimed that the non-recognition of the effects of her adoption on her name amounts to an obstacle to her freedom of movement – since she would have to use different surnames in two Member States – and interference with the right to respect for family life – because of the alteration of the name she has used continuously for fifteen years.

Devant la Verwaltungsgerichtshof (Cour administrative suprême autrichienne) Mme Sayn-Wittgenstein a fait valoir que la non-reconnaissance des effets de son adoption sur son nom, constitue une entrave à sa libre circulation – puisque cela la contraint à porter des noms différents dans deux États membres – ainsi qu'une atteinte à son droit au respect de la vie familiale – en raison de la modification de son nom qu'elle a porté pourtant de façon continue pendant quinze ans.


Mrs Stihler had been designated for this report but because the majority of members of the Committee on Fisheries did not agree with her on two points she considered key, she preferred to remove her name from the report.

M Catherine Stihler avait été désignée pour ce rapport mais, son avis n’ayant pas été suivi par la majorité des membres de la commission de la pêche sur deux points qu’elle considérait comme essentiels, elle a préféré retirer son nom du rapport.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Mrs Stihler had been designated for this report but because the majority of members of the Committee on Fisheries did not agree with her on two points she considered key, she preferred to remove her name from the report.

M Catherine Stihler avait été désignée pour ce rapport mais, son avis n’ayant pas été suivi par la majorité des membres de la commission de la pêche sur deux points qu’elle considérait comme essentiels, elle a préféré retirer son nom du rapport.


I shall end, Mr President, by mentioning two initiatives very quickly, so as not to take up too much time: the Facility of the European Investment Bank, which we would like to take the name of the Commissioner, because of her tenacity, of her having promoted a social cohesion fund that is a complete innovation within the European Union’s history; and an initiative that we do not want to come to nothing: that of the Bi-regional Solidarity Fund, a Fund which is not going to ...[+++]

Je terminerai, Monsieur le Président, en mentionnant très brièvement deux initiatives: la première est la Facilité de la Banque européenne d’investissement, qui devrait porter le nom de la commissaire en hommage à la ténacité dont elle a fait preuve pour défendre un fonds de cohésion sociale totalement novateur dans l’histoire de l’Union européenne. La deuxième est une initiative que nous ne voulons pas voir réduite à néant: le Fonds de solidarité birégional. Ce Fonds ne coûtera rien à l’Union puisque nous ne demandons aucune aide supplémentaire, et il bénéficie par ailleurs du soutien du Parlement européen et de nos partenaires latino-a ...[+++]


At the Juno Awards she was named artist of the year, and Canadian radio is still not playing her because it doesn't work on their computers.

Lors de la remise des prix Juno, elle a été votée l'artiste de l'année, et pourtant on ne joue pas ses disques à la radio au Canada, à cause d'un problème d'ordinateur.


Now, in my own name and on behalf of my political group of Italian radicals, I should like to address the amendments proposed because, as you know, Mr President, something strange is afoot in this debate, in which 230 amendments have been tabled by the Committee on Budgets and by the Committee on Budgetary Control and in which we have a committee chair who has also tabled amendments, on behalf of her group of course.

Maintenant en mon nom et au nom de mon groupe politique des radicaux italiens, je voulais intervenir sur les amendements qui ont été présentés. Monsieur le Président, vous êtes bien placé pour le savoir, il y a quand même une chose étrange qui se passe dans ce débat où 230 amendements sont présentés par la commission du budget et par la commission du contrôle budgétaire et nous avons une présidente de commission qui présente des amendements.


She is to be congratulated amongst other reasons because, thanks to her presence on the Conciliation Committee, a number of significant factors were introduced allowing Parliament to emerge with the feeling of having won a specific victory, namely the document we are debating today, and not with the sense of having lost a battle over international passenger transport and national freight transport.

Entre autres choses parce que sa position au sein du comité de conciliation a introduit des facteurs importants pour que le Parlement ait l'impression d'avoir remporté une victoire concrète, le document dont nous parlons, et de ne pas avoir perdu la bataille concernant les trafics internationaux de passagers et les trafics nationaux de marchandises mais d'avoir stratégiquement reporté cette décision.


So the member for Sherbrooke and Ms. Campbell-I must name her because she no longer has a riding-did not suspect that their party would be reduced to two seats.

Donc, le député de Sherbrooke et Mme Campbell-et ici, je dois la nommer puisqu'elle n'a plus de comté-ne se doutaient pas qu'il ne resterait que deux députés.




D'autres ont cherché : in her name     in his name     on her behalf     on his behalf     vested in her majesty     name her because     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'name her because' ->

Date index: 2022-11-27
w