Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Brand name
Carry out a naming strategy
Carry out naming strategies
Carrying out a naming strategy
Company name
Corporate name
Family Names and Given Names
Family name
Jordan and Ste-Michèle Cellars Ltd.
Last name
Maintain customer records
Maintain customers' records
Maintain personal name record
Make naming strategies
Name
Name of the enterprise
Safeguard bank honour
Safeguard bank name
Safeguard bank rating
Safeguard bank reputation
Store customer records
Surname
Trade name

Traduction de «name is michel » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
An Act to change the name of the electoral district of Saint-Michel

Loi visant à changer le nom de la circonscription électorale de Saint-Michel


carry out a naming strategy | carrying out a naming strategy | carry out naming strategies | make naming strategies

effectuer des stratégies de nomination


Act regulating the conflict of laws regarding family names and given names | Family Names and Given Names(Conflict of Laws)Act

Loi réglant les conflits de lois et de juridictions en matière de nom et prénom


family name | last name | name | surname

nom | nom de famille


company name | corporate name | name of the enterprise

dénomination sociale | raison sociale de l'entreprise


brand name [ trade name ]

marque commerciale [ nom commercial ]


Jordan and Ste-Michèle Cellars Ltd.

Jordan and Ste-Michèle Cellars Ltd.


Friends of the Michel Society Inquiry: 1958 Enfranchisement Claim

Enquête sur la revendication de la Friends of the Michel Society relative à l'Émancipation de 1958


safeguard bank honour | safeguard bank name | safeguard bank rating | safeguard bank reputation

préserver la réputation d’une banque


maintain customers' records | maintain personal name record | maintain customer records | store customer records

maintenir les dossiers des clients | tenir à jour les dossiers des clients | tenir à jour un registre de clients | tenir des dossiers de clients
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
K. whereas since 16 April 2012 Ms Ingabire had been boycotting her trial in protest at the intimidation and illegal interrogation procedures used against some of her co-accused, namely former FLDR members Lieutenant-Colonel Tharcisse Nditurende, Lt Colonel Noël Habiyaremye, Captain Jean Marie Vianney Karuta and Major Vital Uwumuremyi, as well as against the Court’s decision to shorten the hearing of a defence witness Michel Habimana, who accuses the Rwandan authorities of fabricating evidence; whereas these circumstances have not be ...[+++]

K. considérant que, depuis le 16 avril 2012, M Ingabire boycotte son procès pour protester contre les intimidations et les procédures illégales d'interrogation utilisées contre certains de ses co-accusés, à savoir les anciens membres du FDLR suivants: le Lieutenant-Colonel Tharcisse Nditurende, le Lieutenant-Colonel Noël Habiyaremye, le Capitaine Jean Marie Vianney Karuta et le Major Vital Uwumuremyi, ainsi que contre la décision de la Cour de raccourcir l'audition d'un témoin de la défense, Michel Habimana, qui accuse les autorités rwandaises de fabrication de preuves; considérant que ces affirmations n'ont pas été confirmées par les ...[+++]


As no statement of objection under Article 51 of Regulation (EU) No 1151/2012 has been received by the Commission, the name ‘Prés-salés du Mont-Saint-Michel’ should therefore be entered in the register,

Aucune déclaration d’opposition, conformément à l’article 51 du règlement (UE) no 1151/2012, n’ayant été notifiée à la Commission, la dénomination «Prés-salés du Mont-Saint-Michel» doit donc être enregistrée,


Pursuant to Article 50(2)(a) of Regulation (EU) No 1151/2012, France’s application to register the name ‘Prés-salés du Mont-Saint-Michel’ was published in the Official Journal of the European Union (2).

Conformément à l’article 50, paragraphe 2, point a), du règlement (UE) no 1151/2012, la demande d’enregistrement de la dénomination «Prés-salés du Mont-Saint-Michel» déposée par la France a été publiée au Journal officiel de l’Union européenne (2).


15. Calls on the Congolese authorities, in the name of freedom of expression, not to impede, either directly or indirectly, the distribution in the DRC of the film by filmmaker Thierry Michel on this case;

15. invite les autorités congolaises, au nom de la liberté d'expression, à ne pas entraver directement ou indirectement, la distribution en République démocratique du Congo du film du réalisateur Thierry Michel sur cette affaire,


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
10. Calls on the Congolese authorities, in the name of freedom of expression, not to impede the distribution in the DRC of the documentary film by filmmaker Thierry Michel on this case;

10. appelle les autorités congolaises, au nom de la liberté d'expression, à ne pas mettre d'entrave à la diffusion en RDC du film documentaire du réalisateur Thierry Michel consacré à ce cas;


15. Calls on the Congolese authorities, in the name of freedom of expression, not to impede, either directly or indirectly, the distribution in the DRC of the film by filmmaker Thierry Michel on this case;

15. invite les autorités congolaises, au nom de la liberté d'expression, à ne pas entraver directement ou indirectement, la distribution en République démocratique du Congo du film du réalisateur Thierry Michel sur cette affaire,


Roselaar, C. S. Michels, J. P (2004): Nomenclatural chaos untangled, resulting in the naming of the formally undescribed Cacatua species from the Tanimbar Islands, Indonesia (Psittaciformes: Cacatuidae). – Zoologische Verhandelingen, 350: 183-196.

Roselaar, C. S. Michels, J. P (2004): Nomenclatural chaos untangled, resulting in the naming of the formally undescribed Cacatua species from the Tanimbar Islands, Indonesia (Psittaciformes: Cacatuidae) — Zoologische Verhandelingen, 350: 183-196.


I remember that, in 2006, a European commissioner by the name of Michel Barnier proposed the creation of a European social protection force, which was to have been known as EuropeAid.

Je me rappelle qu’en 2006, un commissaire européen s’appelant Michel Barnier avait proposé la création d’une force européenne de protection sociale, qui devait s’appeler EuropeAid.


Mr. Marc Tremblay (General Counsel and Director, Official Languages Law Group, Department of Justice): My name is Marc Tremblay, General Counsel and Director of the Official Languages Law Group at the Department of Justice Canada (1555) Mr. Michel Francoeur (General Counsel and Director, Legal Services, Department of Canadian Heritage): My name is Michel Francoeur, General Counsel and Director of Legal Services at the Department of Canadian Heritage.

M. Marc Tremblay (avocat général et directeur, Groupe du droit des langues officielles, ministère de la Justice): Je suis Marc Tremblay, avocat général et directeur du Groupe du droit des langues officielles au ministère de la Justice du Canada (1555) M. Michel Francoeur (avocat général et directeur, Services juridiques, ministère du Patrimoine canadien): Je suis Michel Francoeur, avocat général et directeur des Services juridiques du ministère du Patrimoine canadien.


There is a gentleman by the name of Michel at the back of the room, and if you would like to take the opportunity in that last 45-minute segment to come forward, contact Michel and he will put your name on the list.

À l'arrière de la salle, vous trouverez un dénommé Michel. Si vous souhaitez profiter du segment de 45 minutes réservé à la fin pour vous faire entendre, vous n'avez qu'à vous adresser à Michel, et il vous inscrira sur la liste.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'name is michel' ->

Date index: 2024-06-16
w